梭默法师
_
Талморский волшебник
примеры:
找个人把那些(梭默)战斗法师带离这里。快点!
Боевых магов сюда. Живо!
突然难民区发生了魔法爆炸。梭默法师攻击了傲特莫的那些反对使用魔法的异己。
И вдруг в квартале беженцев произошел магический взрыв. Это маги Талмора напали на беглых альтмеров, а те сопротивлялись собственной магией.
和帝国战斗的那段日子,是我力量的巅峰时刻。作为一名梭默的战斗法师,我杀敌无数。
Пик моего могущества пришелся как раз на войну с Империей. Я был талморским боевым магом и беспощадно разил врагов.
我是首席法师的顾问。梭默希望和你的学院增进交流。
Я - советник архимага. Талмор желает наладить сотрудничество с вашей Коллегией.
突然难民区发生了魔法爆炸。梭默法师攻击了傲尔特莫的那些反对使用魔法的异己。
И вдруг в квартале беженцев произошел магический взрыв. Это маги Талмора напали на беглых альтмеров, а те сопротивлялись собственной магией.
пословный:
梭 | 默 | 法师 | |
I сущ.
1) челнок (ткацкого станка); как челнок, челнокоподобный, заострённый с обоих концов
2) челноки, бамбуки (масти при игре в мацзян и в китайских картах) 3) соль (нота)
II гл.
ходить туда и сюда, качаться (колыхаться) из стороны в сторону; сновать, мелькать
|
I гл.
1) молчать, безмолвствовать; молча, молчаливо; без слов, в уме, про себя
2) не подавать голоса; беззвучно, безгласно, тихо; без шума 3) писать диктант
II сущ.
* молчание; безмолвие
III нареч. незаметно, тайно, скрытно
IV собств.
Мо (фамилия)
|
1) вежл. наставник, учитель (проповедник буддийского учения)
2) даос. сведущий в заклинаниях и талисманах
3) маг
|