检查孔
jiǎnchákǒng
смотровое окно, смотровое отверстие, контрольное отверстие
контрольный лаз; контрольный глазок; смотровой глазок; смотровая дверь; смотровой лаз; люк осмотра; люк замерный; смотровый люк; смотровой люк; отверстие проверки; контрольное отверстие; смотровой отверстие; смотровое отверстие; инспекционное отверстие; о
access eye, access hole, inspecting hole, sight hole
inspection eye; access eye; access hole; inspection hole; sight hole; cleaning eye; access opening; inspection opening; inspection port; hand-hole
access hole; inspection opening; access eye; cleaning eye; access opening; inspection hole
в русских словах:
контрольный люк
检查孔
окна осмотра компрессора высокого давления
高压压气机检查孔(探孔)
окно осмотра
检查孔(探孔),观察窗
окно осмотра компрессора высокого давления
高压压气机检查孔(探孔)
окно осмотра основной камеры сгорания
主燃烧室检查孔(探孔)
ПО проверочное окно
检查孔,检查口
проверочное окно
检查孔,检查口
смотровое отверстие
查看孔, 检查孔
смотровой глазок
查看孔, 检查孔
смотровой люк
观察孔, 检查孔, 检查口, 窥视孔
примеры:
检查孔, 观察孔
смотровой лаз; смотровое очко
盖板-离合器壳检查孔
смотровое отверстие корпуса перекрывающей пластины-муфты
窥窗, 检查孔(口)
смотровое окно
监听塞孔, 检查插孔
гнездо прослушивания
照视检查(穿孔卡片的)
проверка на просвет перфокарт
检查圆(检查艉轴架搪孔用)
контрольный окружность
目视检查, 照视检查(穿孔卡片的)
проверка на просвет перфокарт
拉模孔光洁度光学检查仪
profiloscope
检查窗, 查看(用)玻璃窗, 窥视孔玻璃
смотровое стекло
主要基准膛孔轴承座和汽缸筒体位置检查
контроль положения корпусов подшипников и цилиндров от основных базовых расточек
“他的瞳孔好像扩张了。现在还是……”他检查着紧张症患者的眼睛。
«Зрачки у него все это время были и остаются расширенными...» Лейтенант вглядывается в глаза неподвижно застывшего старика.
需要进行全面体腔检查!违禁物质可能隐藏在鼻孔、耳朵、嘴巴、肚脐、泌尿管、下体、还有直肠!
Сдавайтесь. Необходим досмотр полостей тела! на предмет запрещенных материалов В ноздрях, ушах, во рту, В пупке, уретре, крайней плоти, вагине И анальном проходе!
你觉得他们会放着你不管——直到你分解成生物分子吗?不会的,你的脸颊上感到温热的呼吸,有人正在检查你的瞳孔。愚蠢的白痴。
Думаешь, тебе позволят? Только если разложишься на биомолекулы. Нет, сейчас кто-то дышит тебе прямо в лицо, разглядывая зрачки. Тупой кретин.
一只纸箱,盖子上有几排小孔。一眼瞥去,这个箱子似乎十分普通,不过只要靠近些检查,明显就能发现这是精心准备的。
Картонная коробка. Крышка испещрена дырочками в несколько рядов. На первый взгляд, ничего особенного, но если присмотреться, очевидно, что над ней кто-то усердно поработал.
“嗯,没错。”警督仔细检查着墙壁。“这些弹孔的密度很不寻常,就算以马丁内斯的∗弹孔平均出现频率∗来说,都有些夸张了。”
Гм, и правда. — Лейтенант тщательно осматривает стену. — Плотность пулевых отверстий здесь необычная, даже по меркам ∗средней плотности пулевых отверстий в Мартинезе∗. Мрачное дело.
пословный:
检查 | 孔 | ||
1) проверять, контролировать; диагностировать; осматривать, инспектировать; ревизовать; цензуровать; проверка, контроль, диагностика, смотр, досмотр, осмотр, обследование; цензура; ревизия, инспектирование, освидетельствование
2) самокритика
|
1) дыра; отверстие; щель; пролёт (моста)
2) сокр. Конфуций; конфуцианский
|
похожие: