森林开发
_
forest exploitation
примеры:
开发署支助世界森林与可持续发展委员会活动信托基金
Целевой фонд ПРООН для регионального проекта "Культурное наследство и развитие"
每座附近有未开发森林的城市 信仰值+1。邻近3个或3个以上未开发森林的城市 信仰值+2。
Дают +1 к вере в каждом городе рядом с клеткой леса без улучшений. Дают +2 к вере, если таких клеток 3 и больше.
关于所有类型森林管理、养护和可持续开发全球共识的无法律约束力权威性原则声明;森林原则
Не имеющее обязательной силы заявление с изложением принципов для глобального консенсуса в отношении рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов; Принципы в отношении лесов
「我想它想要跟我们说的是:森林发怒了。」 ~薇薇安瑞德
«Кажется, он пытается показать нам, что лес рассердился». — Вивьен Рейд
这风沙真是遮天盖地啊,从前茂盛的鲁库拉森林发生了什么事?
Пыльная буря! Что же случилось с густыми лесами Лукуллы?
一位生存大师,也是经验丰富的施法者。你很难击中森林之子,也很难躲开森林之子的攻击
Знает все о жизни в дикой природе и о практической магии, искусен в бою и преследовании врагов.
пословный:
森林 | 开发 | ||
лес; леса; лесной
|
I kāifā
1) развивать, разрабатывать, эксплуатировать (ресурсы); осваивать; поднимать (целину); разработка
2) развивать, обучать, давать правильное образование (кадрам) 3) горн. разрабатывать, разработка
4) комп. разработка
II kāifa
диал. уплачивать, вносить
|