森林里寂静无声
пословный перевод
森林 | 里 | 寂静无声 | |
лес; леса; лесной
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|
в примерах:
森林里寂静无声。
В лесу было глухо.
森林里一片寂静
в лесу царило спокойствие
林中一片寂静; 森林里笼罩着一片寂静
в лесу царит тишина
屋间里寂静无声
в комнате тихо
微风动处,女王驾临。林中万物,寂静无声。
Легкий ветерок возвещает о приближении королевы. На рощу опускается благоговейная тишина.
匕牙龙得胜咆哮,能让整个丛林静寂无声。
Когда торжествующе ревет кинжалозуб, все живое в джунглях замолкает.
房间里寂静无声,有一股霉味。
Комната остается такой же безмолвной, такой же затхлой.
但是林妖保护了我们。我们躲在森林里,静静等着,完全不出声。
Но Дух Леса предупредил нас. Мы спрятались в лесу. И ждали тихо-тихо.