森金村民
_
Житель деревни Сенджин
примеры:
恩资森村民 // 恩资森嚎群
Эствальдские Селяне // Эствальдская Воющая Стая
进攻计划:森金村
План нападения на деревню Сенджин
你可以在南杜隆塔尔的森金村找到克萨尔迪。
Его можно найти в Деревне Сенджин, что в южном Дуротаре.
在每个维持开始时,若上回合没有任一咒语施放过,转化恩资森村民。
В начале каждого шага поддержки, если в предыдущем ходу не было разыграно ни одного заклинания, трансформируйте Эствальдских Селян.
你该学习骑术了!去杜隆塔尔南边的森金村找克萨尔迪。在那别忘了买坐骑!
Пора тебе научиться ездить верхом! Найди КсарТи в Деревне Сенджин, что в южном Дуротаре. И не забудь купить себе скакуна, пока будешь там.
去跟希亚什谈谈,他就在森金村的大门外。他会送你去剃刀岭的。他的狼很熟悉这条路。
Поговори с Джашем на выходе из деревни Сенджин. Он отправит тебя в Колючий Холм. Его волки отлично знают дорогу.
到森金村去找加德林大师吧。先从山谷的东侧出去,在岔路口转向右一直走到底就能抵达森金村了。
Ступай в тролльскую деревню Сенджин, отыщи там мастера Гадрина. Отправляйся на восток, на развилке поверни направо.
在森金村的东边,你能找到管理员曼雷克。他负责照管所有沃金哨兵的蝙蝠。所以他可以给你一只蝙蝠,让你飞到那些岛屿上空去。
К югу отсюда, в восточной части деревни Сенджин, найди дрессировщика нетопырей Марнлека. Он готовит летучих мышей для разведчиков Волджина, так что с удовольствием одолжит тебе нетопыря, знающего путь на острова.
萨尔出海去了,沃金在处理回音群岛的事,老加德林大师留在了森金村。然后呢?那些人类从北方城堡出来,在我们的后院扎营了!
Тралл отправился в море, Волджин занимается островами Эха, а за деревней Сенджин остался присматривать лишь старый мастер Гадрин. И что же случилось? Эти треклятые люди выбрались из крепости Северной стражи и устроили лагерь прямо у нас на задворках!
去吧,到西北边去,渡过浅水滩,到森金村去找加德林大师。在你真正进入杜隆塔尔的荒野之前,他可能会给你指派一两个任务。
А теперь ступай на северо-запад через лощину и доберись до деревни Сенджин. Найди в ней мастера Гадрина – думаю, он поручит тебе парочку заданий, прежде чем отправить в дебри Дуротара.
我们森金村这边还有许多棘手的问题要解决,非常感谢你的帮助。但是你带来的消息说明火刃氏族也许对所有人来说都是个大麻烦。
У нас, в деревне Сенджин, конечно, есть свои проблемы, и твоя помощь нам бы не помешала. Так что спасибо тебе. Однако принесенные тобой вести о Пылающем Клинке сулят неприятности всем.
提拉加德城堡坐落在这里的东南方,杜隆塔尔的东部海岸上。你从森金村过来的路上也许会经过它。这座城堡一直以来都是我的眼中钉肉中刺。
К юго-востоку отсюда, на восточном побережье Дуротара, расположена крепость Тирагард. Направляясь сюда из деревни Сенджин, ты <мог/могла> видеть ее по пути. Эта крепость для меня – как бельмо на глазу.
卓金村的村民是昆莱地区最了解海岸的人。如果赞达拉部族藏在其中某个小岛上,他们肯定会知道。
Жители Цзоучин знают побережье лучше, чем кто-либо еще во всем Кунь-Лай. Если зандалары скрываются на одном из этих островов, они это выяснят.
血爪鞭尾龙非常凶猛,而且会拼命地保护自己的蛋。有时它们会把蛋深深地埋在地下让你找不到,不过在森金村东南方的回音群岛上,这些鞭尾龙的蛋满地都是。
Имей в виду, кровопалые кнутохвосты – твари свирепые и вполне могут убить, защищая свою кладку. Иногда они зарывают яйца слишком глубоко, чтобы их можно было беспрепятственно раздобыть, но если ты отправишься на острова Эха, к юго-востоку от деревни Сенджин, там эти яйца лежат повсюду.
酋长已经下达了命令,要保证我们在森金村的巨魔朋友们不会遭到任何直接的威胁。他们最值得信任的侦察兵之一拉尔·猎齿已经在密切注意他们村庄西侧的状况。
И вот вождь приказал удостовериться, что нашим друзьям в деревне Сенджин ничто не угрожает. Один из их самых опытных разведчиков, Лар Ночной Клык, охраняет их западные пределы.
пословный:
森金村 | 村民 | ||