模糊性
móhuxìng
неясность, неопределенность, размытость, неоднозначность
fuzziness
móhuxìng
ambiguity; fuzzinessfuzzification; fuzziness; fuzzyness
примеры:
模糊凸性fuzzy
convexity
模糊事件的独立性
independence of fuzzy event
模糊事件的可能性
possibility of a fuzzy event
模糊关系的自反性
reflexivity of a fuzzy relation
线性调频脉冲模糊函数
chirp ambiguity function
模糊逻辑公式的有效性
validity of formula in fuzzy logic
你说的这些可能性都太模糊了,一点头绪都没有啊…
Ты говоришь какую-то чепуху. Паймон вообще ничего не поняла...
远景模糊。如果你不喜欢该效果请关闭。禁用此效果并不会带来极大的性能提升
Объекты вдали становятся более размытыми. Отключите, если вам не нравится этот эффект. Отключение не приводит к значительному улучшению быстродействия.
热水从水龙头基座中喷涌而出,蒸汽糊住了整面镜子。你看不见自己,只有一个模糊的男性形象。
Из оставшейся от вентиля трубы бьет горячая вода. Зеркало запотело. Ты не видишь себя — лишь смутные очертания человека.
пословный:
模糊 | 性 | ||
1) неясный, смутный, туманный, расплывчатый, нечёткий
2) путать, смешивать; не различать
3) размытие изображения, размытость (blur)
|
I сущ.
1) природа, характер, нрав; натура, естество; врождённая склонность; темперамент; свойство, (врождённое) качество
2) пол; половой, сексуальный 3) грам. род
4) норов; гнев
5) * жизнь, существование
6) даос. сердечная природа
II собств.
Син (фамилия)
III словообр.
1) суффикс имён существительных, обозначающих характер, качество, свойство, способность, присутствие чего-л. (ср. русск. -ость)
2) с последующей основой прилагательного образует прилагательные, обозначающие свойства характера (природы)
|