横标目
_
horizontal subheading
horizontal subheading
примеры:
我们在暮光高地的战略目标是横扫暮光堡垒,但是联盟却横插一脚,决定与我们为敌。
Наша цель на Сумеречном нагорье – взятие Сумеречного бастиона. Однако Альянс решил оказать сопротивление.
结附于生物所结附的生物得+1/+1且具有「每当此生物攻击时,横置目标由防御牌手操控的生物。」
Зачаровать существоЗачарованное существо получает +1/+1 и имеет способность «Каждый раз, когда это существо атакует, поверните целевое существо под контролем защищающегося игрока».
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,选择一项~• 你可以横置或重置目标生物。• 占卜1。(检视你牌库顶的牌。你可以将该牌置于你的牌库底。)
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, выберите одно —• Вы можете повернуть или развернуть целевое существо.• Предскажите 1. (Посмотрите верхнюю карту вашей библиотеки. Вы можете положить ту карту в низ вашей библиотеки.)
每当你比点时,横置目标由对手操控的生物。 若你赢,则该生物于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。 (此异能在比点结束后触发。)
Каждый раз, когда вы сталкиваетесь, поверните целевое существо под контролем оппонента. Если вы выиграли, тогда то существо не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока. (Эта способность срабатывает после завершения Столкновения.)
当旋翼浪客进战场时,将两个1/1无色,具飞行异能的振翼机衍生神器生物放进战场。横置两个由你操控且未横置的神器:目标生物本回合不能被阻挡。
Когда Разбойница с Махолетами выходит на поле битвы, положите на поле битвы две фишки артефакта существа 1/1 бесцветный Топтер с Полетом.Поверните два неповернутых артефакта под вашим контролем: целевое существо не может быть заблокировано в этом ходу.
茜卓的革命对目标生物造成4点伤害。横置目标地。该地于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Революция Чандры наносит 4 повреждения целевому существу. Поверните целевую землю. Та земля не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего ее игрока.
当狮族布陷手进战场时,你可以横置目标生物。
Когда Леонинский Ловец выходит на поле битвы, вы можете повернуть целевое существо.
每当你循环一张牌时,横置目标由对手操控的生物。
Каждый раз, когда вы совершаете Цикл карты, поверните целевое существо под контролем оппонента.
玛尔都猎首人须横置进战场。突击~当玛尔都猎首人进战场时,若你于本回合中曾以生物攻击,则目标对手弃一张牌。
Головорез Марду выходит на поле битвы повернутым. Набег — Когда Головорез Марду выходит на поле битвы, если в этом ходу вы атаковали существом, целевой оппонент сбрасывает карту.
警戒(此生物攻击时不需横置。)每当护林树妖成为由对手操控之咒语或异能的目标时,你可以抓两张牌。
Бдительность (Атакуя, это существо не поворачивается.) Каждый раз, когда Хранитель Леса становится целью заклинания или способности под контролем оппонента, вы можете взять две карты.
延势当森林原祖进战场时,为每位对手各进行以下流程;从由他操控的永久物中选择一个目标非生物永久物,消灭该永久物。每有一个以此法消灭的永久物,便从你的牌库中搜寻一张树林牌,并将其横置进战场。然后将你的牌库洗牌。
Захват Когда Первородный Дух Леса выходит на поле битвы, для каждого оппонента уничтожьте целевой не являющийся существом перманент под контролем того игрока. За каждый перманент, уничтоженный таким образом, найдите в вашей библиотеке карту Леса и положите ее на поле битвы повернутой. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
当精英鳞卫进战场时,振励2。(于由你操控的生物中选择一个防御力最小的生物,在其上放置两个+1/+1指示物。)每当一个由你操控且其上有+1/+1指示物的生物攻击时,横置目标由防御牌手操控的生物。
Когда Элитный Чешуйчатый Страж выходит на поле битвы, используйте Подмогу 2. (Выберите из существ под вашим контролем существо с наименьшим значением выносливости и положите на него два жетона +1/+1.) Каждый раз, когда существо под вашим контролем с жетоном +1/+1 на нем атакует, поверните целевое существо под контролем защищающегося игрока.
当寇族使钩大师进战场时,横置目标由对手操控的生物。 该生物于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Когда Кор, Мастер Цепных Крюков выходит на поле битвы, поверните целевое существо под контролем оппонента. То существо не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока.
每当欺敌大师攻击时,横置目标由防御牌手操控的生物。
Каждый раз, когда Мастер Отвлечения атакует, поверните целевое существо под контролем защищающегося игрока.
你可以横置或重置目标永久物,然后你可以横置或重置另一个目标永久物。暗码(然后你可以放逐此咒语牌,并赋码于一个由你操控的生物上。每当该生物对任一牌手造成战斗伤害时,其操控者可以施放所赋码之牌的复制品,且不需支付其法术力费用。)
Вы можете повернуть или развернуть целевой перманент, затем вы можете повернуть или развернуть другой целевой перманент.Шифр (Затем вы можете изгнать эту карту заклинания, закодировав ее на существе под вашим контролем. Каждый раз, когда то существо наносит боевые повреждения игроку, контролирующий его игрок может разыграть копию закодированной карты без уплаты ее мана-стоимости.)
选择一项~午夜护符对目标生物造成1点伤害且你获得1点生命;或目标生物获得先攻异能直到回合结束;或横置目标生物。
Выберите одно Полуночный Медальон наносит 1 повреждение целевому существу и вы получаете 1 жизнь; либо целевое существо получает Первый удар до конца хода; либо поверните целевое существо.
缝组破坏者须横置进战场。当缝组破坏者进战场时,横置目标由对手操控的生物。该生物于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Сшитый Кромсатель выходит на поле битвы повернутым. Когда Сшитый Кромсатель выходит на поле битвы, поверните целевое существо под контролем оппонента. То существо не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока.
由你操控的其它人鱼生物得+1/+1。每当你使用人鱼咒语时,你可以横置或重置目标永久物。
Другие существа-Мерфолки под вашим контролем получают +1/+1. Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание Мерфолка, вы можете повернуть или развернуть целевой перманент.
勇行~每当你施放一个以裂波屈东为目标的咒语时,横置目标由对手操控的生物。该生物于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Героизм — Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание, целью которого является Тритон-Волнолом, поверните целевое существо под контролем оппонента. То существо не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока.
选择一项~•纳雅护符对目标生物造成3点伤害。•将目标牌从坟墓场移回其拥有者手上。•横置由目标牌手操控的所有生物。
Выберите одно — • Талисман Найи наносит 3 повреждения целевому существу. • Верните целевую карту из кладбища в руку ее владельца. • Поверните все существа под контролем целевого игрока.
强横~在你回合的战斗开始时,若由你操控之生物的力量总和等于或大于8,目标由你操控的生物获得敏捷异能直到回合结束。
Внушительность — В начале боя во время вашего хода, если сумма значений силы существ под вашим контролем равна 8 или больше, целевое существо под вашим контролем получает Ускорение до конца хода.
选择两个目标生物。 横置这些生物,然后将其上的所有武具卸装。
Выберите два целевых существа. Поверните те существа, затем открепите от них все Снаряжение.
辟邪 (此生物不能成为由对手所操控之咒语或异能的目标。)每当圣沙弗的游魂攻击时,将一个4/4白色,具飞行异能的天使衍生生物横置放进战场且正进行攻击。 在战斗结束时放逐该衍生物。
Порчеустойчивость (Это существо не может быть целью заклинаний или способностей под контролем ваших оппонентов.) Каждый раз когда Привидение Святого Трафта атакует, положите на поле битвы одну фишку существа 4/4 белый Ангел с Полетом повернутой и атакующей. Изгоните ту фишку в конце боя.
横置至多两个目标生物。这些生物于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。占卜1。(检视你牌库顶的牌。你可以将该牌置于你的牌库底。)
Поверните не более двух целевых существ. Те существа не разворачиваются во время следующего шага разворота контролирующих их игроков. Предскажите 1. (Посмотрите верхнюю карту вашей библиотеки. Вы можете положить ту карту в низ вашей библиотеки.)
选择至多两张目标在你坟墓场中的永久物牌,且须为于本回合中从战场进入该处者。将它们横置移回战场。
Выберите не более двух целевых карт перманентов на вашем кладбище, которые попали туда с поля битвы в этом ходу. Верните их на поле битвы повернутыми.
消灭目标地。从你的牌库中搜寻一张基本地牌,并将之横置进战场。然后将你的牌库洗牌。
Уничтожьте целевую землю. Найдите в вашей библиотеке карту базовой земли и положите ту карту на поле битвы повернутой. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
当入梦术士进场时,你可以横置目标生物。
Когда Усыпительница входит в игру, вы можете повернуть целевое существо.
横置目标永久物。如果它是神器,则消灭之。抓一张牌。
Поверните целевой перманент. Если это артефакт, уничтожьте его. Возьмите карту.
落难英雄须横置进战场。勇行~每当你施放一个以落难英雄为目标的咒语时,每位对手各失去1点生命。你获得若干生命,其数量等同于以此法失去的生命总和。
Измученный Герой выходит на поле битвы повернутым. Героизм — Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание, целью которого является Измученный Герой, каждый оппонент теряет 1 жизнь. Вы получаете столько жизней, сколько их было потеряно таким образом.
将目标已横置的生物移回其拥有者手上。占卜1。(检视你牌库顶的牌。你可以将该牌置于你的牌库底。)
Верните целевое повернутое существо в руку его владельца. Предскажите 1. (Посмотрите верхнюю карту вашей библиотеки. Вы можете положить ту карту в низ вашей библиотеки.)
每当寂空贤者成为未横置时,你可以令目标牌手弃一张牌。
Каждый раз, когда Коварный Мудрец-Пустынник разворачивается, вы можете заставить целевого игрока сбросить карту.
横置一个由你操控且未横置的生物:横置目标神器或生物。
Поверните развернутое существо, которое вы контролируете: Поверните целевой артефакт или существо.
消灭目标生物。从你的牌库中搜寻一张基本地牌,将之横置放进战场,然后将你的牌库洗牌。
Уничтожьте целевое существо. Найдите в вашей библиотеке карту базовой земли, положите ее на поле битвы повернутой, затем перетасуйте вашу библиотеку.
当潮缚法师进战场时,横置目标由对手操控的红色或绿色生物。只要你操控潮缚法师,该生物于其操控者的重置步骤中便不能重置。
Когда Связывающая Приливы выходит на поле битвы, поверните целевое красное или зеленое существо под контролем оппонента. То существо не разворачивается во время шага разворота контролирующего его игрока, пока вы контролируете Связывающую Приливы.
余响(此咒语只能从你的坟墓场中施放。然后将它放逐。)横置至多两个目标由对手操控的生物。由你操控的生物获得警戒异能直到回合结束。
Последствия (Разыгрывайте это заклинание только из вашего кладбища. Затем изгоните его.) Поверните не более двух целевых существ под контролем ваших оппонентов. Существа под вашим контролем получают Бдительность до конца хода.
基拉夫信差须横置进战场。当基拉夫信差进战场时,目标对手失去2点生命。不息(当此生物死去时,若其上没有+1/+1指示物,则将它在其拥有者的操控下返回战场,且其上有一个+1/+1指示物。)
Посыльный Геральфа выходит на поле битвы повернутым. Когда Посыльный Геральфа выходит на поле битвы, целевой оппонент теряет 2 жизни. Нетленность (Когда это существо умирает, если на нем не было ни одного жетона +1/+1, верните его на поле битвы под контролем его владельца с одним жетоном +1/+1 на нем.)
地结界受此结界的地具有帷幕异能。 (它不能成为咒语或异能的目标。)每当受此结界的地横置以产生法术力时,其操控者加一点任意颜色的法术力到他的法术力池中 (该牌手会得到原本该有的法术力,并加上此份法术力)。
Зачаровать землю Зачарованная земля имеет Пелену. (Он не может быть целью заклинаний или способностей.) Каждый раз, когда зачарованная земля поворачивается для получения маны, контролирующий ее игрок добавляет одну ману любого цвета в свое хранилище маны (в дополнение к производимой этой землей мане).
横置目标生物。它于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。(然后放逐此牌。之后你还可以从放逐区中施放该生物。)
Поверните целевое существо. Оно не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока. (Затем изгоните эту карту. Позже вы можете разыграть эту карту как существо из изгнания.)
横置目标由对手操控的生物。该生物于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。暗码(然后你可以放逐此咒语牌,并赋码于一个由你操控的生物上。每当该生物对任一牌手造成战斗伤害时,其操控者可以施放所赋码之牌的复制品,且不需支付其法术力费用。)
Поверните целевое существо под контролем оппонента. То существо не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока. Шифр (Затем вы можете изгнать эту карту заклинания, закодировав ее на существе под вашим контролем. Каждый раз, когда то существо наносит боевые повреждения игроку, контролирующий его игрок может разыграть копию закодированной карты без уплаты ее мана-стоимости.)
选择目标牌手。放逐所有由该牌手操控且进行攻击的生物。该牌手可以从其牌库中搜寻等量的基本地牌,将这些牌横置放进战场,然后将其牌库洗牌。
Изгоните все атакующие существа под контролем целевого игрока. Тот игрок может найти в своей библиотеке такое же количество карт базовых земель, положить те карты на поле битвы повернутыми, затем перетасовать свою библиотеку.
飞行桎梏游魂只能阻挡具飞行异能的生物。横置两个由你操控且未横置的精怪:横置目标不由你操控的生物。
Полет Привидение Кандалов может блокировать только существа с Полетом. Поверните двух неповернутых Духов под вашим контролем: поверните целевое существо не под вашим контролем.
延势 (此生物能阻挡具飞行异能的生物。)横置一个由你操控且未横置的蜘蛛:从你的坟墓场和/或牌库中搜寻一张名称为蛛缠网的牌,将之放进战场并结附在目标生物上。 如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Захват (Это существо может блокировать существа с Полетом.) Поверните неповернутого Паука под вашим контролем: найдите на вашем кладбище и (или) в библиотеке карту с именем Паутина Арахнуса и положите ее на поле битвы, прикрепленной к целевому существу. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
当恶狼进战场时,它与至多一个目标不由你操控的生物互斗。牺牲一个食品:在恶狼上放置一个+1/+1指示物。它获得不灭异能直到回合结束。将之横置。
Когда Злобный Волк выходит на поле битвы, он дерется не более чем с одним целевым существом не под вашим контролем. Пожертвуйте Еду: положите один жетон +1/+1 на Злобного Волка. Он получает Неразрушимость до конца хода. Поверните его.
将目标生物移出对战。 其操控者可以从其牌库中搜寻一张基本地牌,将该牌横置进场,然后将其牌库洗牌。
Удалите целевое существо из игры. Контролирующий его игрок может найти в своей библиотеке карту базовой земли, положить ту карту в игру повернутой, затем перетасовать свою библиотеку.
飞行每当魔力飞掠者对牌手造成伤害时,横置目标由该牌手操控的地。 该地于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Полет Когда Манарезка наносит повреждения игроку, поверните целевую землю под контролем этого игрока. Эта земля не разворачивается на следующем шаге разворота контролируещего ее игрока.
每当锄犁草人成为横置时,选择一项~•你可以将一张地牌从你手上横置放进战场。•将目标地牌从你的坟墓场横置移回战场。
Каждый раз, когда Плугало становится повернутым, выберите одно — • Вы можете положить карту земли из вашей руки на поле битвы повернутой. • Верните целевую карту земли из вашего кладбища на поле битвы повернутой.
闪现飞行致梦塞连只能阻挡具飞行异能的生物。当致梦塞连进战场时,若你操控另一个海盗,则横置至多两个目标非地永久物。
Миг Полет Ревун Песни Грез может блокировать только существ с Полетом. Когда Ревун Песни Грез выходит на поле битвы, если вы контролируете другого Пирата, поверните не более двух целевых не являющихся землями перманентов.
消灭目标地。其操控者可以从其牌库中搜寻一张基本地牌,将之横置放进战场,然后将其牌库洗牌。抓一张牌。
Уничтожьте целевую землю. Контролирующий ее игрок может найти в своей библиотеке карту базовой земли, положить ее на поле битвы повернутой, затем перетасовать свою библиотеку. Возьмите карту.
你可以横置或重置目标神器、生物、或者地。抓一张牌。
Вы можете повернуть или развернуть целевой артефакт, существо или землю. Возьмите карту.
飞行每当凯普萧鸢鳍鱼或另一个生物在你的操控下进战场时,横置目标由对手操控的生物。
Полет Каждый раз, когда Рыбы-Коршуны Капшо или другое существо выходит на поле битвы под вашим контролем, поверните целевое существо под контролем оппонента.
横置目标生物。它于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。抓一张牌。
Поверните целевое существо. Оно не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока. Возьмите карту.
选择一项~纳雅护符对目标生物造成3点伤害;或将目标牌从坟墓场移回其拥有者手上;或横置所有由目标牌手操控的生物。
Выберите одно Талисман Найи наносит 3 повреждения целевому существу; или верните находящуюся на кладбище целевую карту в руку ее владельца; или поверните все существа под контролем целевого игрока.
选择两项~反击目标咒语;或将目标永久物移回其拥有者手上;或横置由全部对手所操控的所有生物;或抓一张牌。
Выберите два Отмените целевое заклинание; или верните целевой перманент в руку его владельца; или поверните все существа под контролем вашего оппонента; или возьмите карту.
每当另一个灵俑在你的操控下进战场时,你可以横置目标神器或生物。
Каждый раз, когда другой Зомби выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете повернуть целевой артефакт или существо.
结附于生物当眩光庇佑进战场时,横置目标由对手操控的生物。所结附的生物得+1/+3。
Зачаровать существо Когда Сверкающий Щит выходит на поле битвы, поверните целевое существо под контролем оппонента. Зачарованное существо получает +1/+3.
选择一项~•于本回合中,防止将造成的所有战斗伤害。•重生目标生物。(它下一次将被消灭时,改为将它横置、移出战斗,并治愈其上所有伤害。)•反击目标咒语,且该咒语须以你为目标。
Выберите одно — • Предотвратите все боевые повреждения, которые должны быть нанесены в этом ходу. • Регенерируйте целевое существо. (В следующий раз, когда оно должно быть уничтожено, вместо этого поверните его, удалите его из боя и снимите с него все повреждения.) • Отмените целевое заклинание, целью которого являетесь вы.
闪现(你可以于你能够施放瞬间的时机下施放此咒语。)飞行每当鬼雾传令或另一个精怪在你的操控下进战场时,横置目标由对手操控的生物。
Миг (Вы можете разыграть это заклинание при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания.) Полет Каждый раз, когда Вестник Небельгаста или другой Дух выходит на поле битвы под вашим контролем, поверните целевое существо под контролем оппонента.
焚迹对目标生物或牌手造成3点伤害。协力 (于你使用此咒语时,你可以横置两个由你操控、且与此咒语有共通颜色的未横置生物。 当你如此作,则复制此咒语,且你可以为该复制品选择新的目标。)
Выжженный Путь наносит 3 повреждения целевому существу или игроку. Заговор (При разыгрывании этого заклинания вы можете повернуть два неповернутых существа под вашим контролем, у которых есть такой же цвет, как у него. Когда вы это делаете, скопируйте его, и вы можете выбрать новую цель для этой копии.)
横置两个由你操控且未横置的神器:重置目标神器。
Поверните два неповернутых артефакта под вашим контролем: разверните целевой артефакт.
飞行当寒冰灵进战场时,横置目标由对手操控的生物。它于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Полет Когда Предвестник Морозов выходит на поле битвы, поверните целевое существо под контролем оппонента. Оно не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока.
目标生物得-4/-0直到回合结束。抓一张牌。附案~如果你是在你的行动阶段施放此咒语,则横置该生物,且它于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Целевое существо получает -4/-0 до конца хода. Возьмите карту. Приложение — Если вы разыграли это заклинание во время вашей главной фазы, поверните то существо, и оно не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока.
目标生物得-3/-3直到回合结束。 你可以横置任意数量由你操控、且未横置的吸血鬼生物。 如果你如此作,则在这些吸血鬼上各放置一个+1/+1指示物。
Целевое существо получает -3/-3 до конца хода. Вы можете повернуть любое количество неповернутых существ-Вампиров под вашим контролем. Если вы это делаете, положите один жетон +1/+1 на каждого из тех Вампиров.
目标牌手将其牌库顶的四张牌置入其坟墓场。协力 (于你使用此咒语时,你可以横置两个由你操控、且与此咒语有共通颜色的未横置生物。 当你如此作,则复制此咒语,且你可以为该复制品选择新的目标。)
Целевой игрок кладет четыре верхние карты своей библиотеки на свое кладбище. Заговор (При разыгрывании этого заклинания вы можете повернуть два неповернутых существа под вашим контролем, у которых есть такой же цвет, как у него. Когда вы это делаете, скопируйте его, и вы можете выбрать новую цель для этой копии.)
当冰霜山猫进战场时,横置目标由对手操控的生物。该生物于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Когда Морозная Рысь выходит на поле битвы, поверните целевое существо под контролем оппонента. То существо не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока.
闪现(你可以于你能够施放瞬间的时机下施放此咒语。)当弹跃融合体进战场时,你可以横置或重置目标生物。
Миг (Вы можете разыграть это заклинание при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания.)Когда Несущийся Красис выходит на поле битвы, вы можете повернуть или развернуть целевое существо.
横置至多三个目标生物。
Поверните не более трех целевых существ.
目标生物获得死触异能直到回合结束。将它重生。(如果该生物下一次于本回合中将被消灭,则它不会被消灭。而是改为将它横置,移除受过的所有伤害,并将它移出战斗。具有死触异能的生物对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)
Целевое существо получает Смертельное касание до конца хода. Регенерируйте его. (В следующий раз при уничтожении того существа в этом ходу, оно не уничтожается. Вместо этого поверните его, снимите с него все повреждения и удалите его из боя. Любое количество повреждений, которое существо со Смертельным касанием наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.)
选择一项或都选~•横置目标生物。•燃冬焰对目标生物造成2点伤害。
Выберите одно или оба — • Поверните целевое существо. • Зимнее Пламя наносит 2 повреждения целевому существу.
敏捷每当雷身醒眠灵攻击时,选择目标在你坟墓场中的元素生物牌,且其防御力须小于雷身醒眠灵的防御力。将该牌横置移回战场且正进行攻击。在下一个结束步骤开始时,将它牺牲。
Ускорение Каждый раз, когда Громорожденный Пробудитель атакует, выберите целевую карту существа-Элементаля на вашем кладбище с выносливостью ниже, чем выносливость Громорожденного Пробудителя. Верните ту карту на поле битвы повернутой и атакующей. Пожертвуйте ее в начале следующего заключительного шага.
当掠夺大妈麦汁进场时,将两个1/1,红绿双色的精灵/战士衍生物放置进场。你使用的每个红色或绿色的瞬间或法术咒语都具有协力异能。 (于你使用该咒语时,你可以横置两个由你操控、且与该咒语有共通颜色的未横置生物。 当你如此作,则复制该咒语,且你可以为该复制品选择新的目标。)
Когда Бражка, Мамаша Налетчиков входит в игру, положите в игру две фишки существа 1/1 красный и зеленый Гоблин Воин. Каждое разыгрываемое вами красное или зеленое мгновенное заклинание или заклинание волшебства имеет Заговор. (При разыгрывании такого заклинания вы можете повернуть два неповернутых существа под вашим контролем, у которых есть такой же цвет, как у него. Когда вы это делаете, скопируйте его, и вы можете выбрать новые цели для этой копии.)
树林行者当亚维马雅树灵进场时,你可以从你的牌库中搜寻一张树林牌,并将它在目标牌手的操控下横置进场。 若你如此作,则将你的牌库洗牌。
Знание лесов Когда Явимайская Дриада входит в игру, поищите в вашей библиотеке карту Леса и положите ее повернутой в игру под контролем целевого игрока. Если вы это сделаете, перетасуйте свою библиотеку.
警戒(此生物攻击时不需横置。)在每位对手回合的战斗开始时,横置目标由该牌手操控的生物。
Бдительность (Атакуя, это существо не поворачивается.)В начале боя во время хода каждого из оппонентов поверните целевое существо под контролем того игрока.
将目标神器或结界牌从坟墓场移回其拥有者手上。协力 (于你使用此咒语时,你可以横置两个由你操控、且与此咒语有共通颜色的未横置生物。 当你如此作,则复制此咒语,且你可以为该复制品选择新的目标。)
Верните находящуюся на кладбище целевую карту артефакта или чар в руку ее владельца. Заговор (При разыгрывании этого заклинания вы можете повернуть два неповернутых существа под вашим контролем, у которых есть такой же цвет, как у него. Когда вы это делаете, скопируйте его, и вы можете выбрать новую цель для этой копии.)
每当你施放史迹咒语时,横置目标由对手操控的生物。(神器、传奇和传纪是史迹。)
Каждый раз, когда вы разыгрываете историческое заклинание, поверните целевое существо под контролем оппонента. (Артефакты, легендарные карты и Саги являются историческими.)
选择一项或都选~•横置目标生物。•目标生物得-2/-4直到回合结束。
Выберите одно или оба — • Поверните целевое существо. • Целевое существо получает -2/-4 до конца хода.
横置至多两个目标生物。这些生物于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Поверните не более двух целевых существ. Те существа не разворачиваются во время следующего шага разворота контролирующего их игрока.
当蛮横督教进战场时,选择一项~从你的牌库中搜寻一张生物牌,展示该牌,然后将你的牌库洗牌,并将该牌置于其上;或将目标非生物永久物置于其拥有者的牌库底。
Когда Экзарх-Живодер выходит на поле битвы, выберите одно — найдите в вашей библиотеке карту существа, покажите ее, затем перетасуйте вашу библиотеку и положите ту карту на верх вашей библиотеки; или положите целевой не являющийся существом перманент в низ библиотеки его владельца.
增幅~横置一个由你操控且未横置的吸血鬼。 (你施放此咒语时可以额外横置一个由你操控的吸血鬼,并支付任何其他费用。)目标对手失去一半数量的生命,该数量小数点后进位。 如果鲜血献礼已增幅,则你获得若干生命,其数量等同于以此法失去的生命。
Усилитель — Поверните неповернутого Вампира под вашим контролем. (Вы можете повернуть Вампира под вашим контролем в дополнение к оплате любых других стоимостей при разыгрывании этого заклинания.) Целевой оппонент теряет половину своих жизней с округлением в большую сторону. Если Кровавый Оброк получил Усилитель, вы получаете столько жизней, сколько их было потеряно таким образом.
当深河精进场时,将两个1/1蓝色的人鱼/法术师衍生物放置进场。横置两个由你操控且未横置的人鱼:重置深河精。 它获得帷幕异能直到回合结束。 (它不能成为咒语或异能的目标。)
Когда Бентикора входит в игру, положите в игру две фишки существа 1/1 синий Мерфолк Чародей. Поверните два неповернутых Мерфолка под вашим контролем: Разверните Бентикору. Она получает Пелену до конца хода. (Она не может быть целью заклинаний или способностей.)
每当你使用德鲁伊咒语时,你可以抓一张牌。横置七个由你操控且未横置的德鲁伊:获得由目标牌手操控之所有地的操控权。
Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание Друида, вы можете взять карту. Поверните семь неповернутых Друидов под вашим контролем: Получите контроль над всеми землями, находящимися под контролем целевого игрока.
反抗~当神准鱼叉手进战场时,若本回合中曾有由你操控的永久物离开战场,则消灭目标由对手操控且已横置的生物。
Бунт — Когда Меткая Гарпунщица выходит на поле битвы, если находившийся под вашим контролем перманент покинул поле битвы в этом ходу, уничтожьте целевое повернутое существо под контролем оппонента.
飞行当地城游魂进战场时,横置目标由对手操控的生物。于你操控地城游魂的时段内,该生物于其操控者的重置步骤中不能重置。
Полет Когда Привидения из Темниц выходят на поле битвы, поверните целевое существо под контролем оппонента. То существо не разворачивается во время шага разворота контролирующего его игрока, пока вы контролируете Привидений из Темниц.
直到回合结束,目标生物得+2/+0且获得「当此生物死去时,将它在其拥有者的操控下横置移回战场。」
До конца хода целевое существо получает +2/+0 и способность «Когда это существо умирает, верните его на поле битвы повернутым под контролем его владельца».
飞行当翻搅游魂进战场时,横置目标由对手操控的生物。躁狂~在每位对手的维持开始时,若你坟墓场中牌的类别有四种或更多,横置目标由该牌手操控的生物。
Полет Когда Шумный Дух выходит на поле битвы, поверните целевое существо под контролем оппонента. Буйство — В начале шага поддержки каждого оппонента, если среди карт на вашем кладбище есть не менее четырех типов карт, поверните целевое существо под контролем того игрока.
每当巨弩冲锋车攻击时,它对目标生物或牌手造成1点伤害。搭载3(横置任意数量由你操控且力量总和等于或大于3的生物:此载具成为神器生物直到回合结束。)
Каждый раз, когда Штурмовая Баллиста атакует, она наносит 1 повреждение целевому существу или игроку. Экипаж 3 (Поверните любое количество существ под вашим контролем с суммарной силой 3 или более: эта Машина становится артефактом существом до конца хода.)
践踏大无畏树妖的力量和防御力各等同于由你操控的雪境永久物数量。当大无畏树妖进战场时,横置目标由对手操控的生物。该生物于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Пробивной удар Сила и выносливость Мерзкого Лесовика равны количеству снежных перманентов под вашим контролем. Когда Мерзкий Лесовик выходит на поле битвы, поверните целевое существо под контролем оппонента. То существо не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока.
将目标已横置的生物移回其拥有者手上。抓一张牌。
Верните целевое повернутое существо в руку его владельца. Возьмите карту.
当设障诺格进场时,若你操控两个或更多海岛,你可以横置两个目标永久物。当设障诺格进场时,若你操控两个或更多山脉,你可以使设障诺格对目标牌手造成2点伤害。
Когда Ноггл-Самоучка входит в игру, если под вашим контролем есть два или более Острова, вы можете повернуть два целевых перманента. Когда Ноггл-Самоучка входит в игру, если под вашим контролем есть две или более Горы, вы можете заставить Ноггла-Самоучку нанести 2 повреждения целевому игроку.
闪现飞行夺冠仙灵 (当它进场时,除非你将另一个由你操控的仙灵移出对战,否则牺牲之。 当它离场时,将该牌移回场上。)当一个仙灵被雾锁聚群夺冠时,横置所有由目标牌手操控的地。
Миг Полет Заступитесь за Фею (Когда этот перманент входит в игру, пожертвуйте его, если только вы не удалите из игры другую Фею под вашим контролем. Когда этот перманент покидает игру, та карта возвращается в игру.) Когда за Фею заступилась Клика Плетельщиц Тумана, поверните все земли под контролем целевого игрока.
放逐目标已横置的生物。
Изгоните целевое повернутое существо.
消灭目标已横置的生物。你每操控一个具飞行异能的生物,便获得1点生命。
Уничтожьте целевое повернутое существо. Вы получаете 1 жизнь за каждое существо с Полетом под вашим контролем.
每当可动驻防地攻击时,重置另一个目标由你操控的神器或生物。搭载2(横置任意数量由你操控且力量总和等于或大于2的生物:此载具成为神器生物直到回合结束。)
Каждый раз, когда Мобильный Гарнизон атакует, разверните другой целевой артефакт или существо под вашим контролем. Экипаж 2 (Поверните любое количество существ под вашим контролем с суммарной силой 2 или более: эта Машина становится артефактом существом до конца хода.)
每当唤往巨神灵进行攻击时,将目标生物牌从你的坟墓场横置进场,且正进行攻击。
Каждый раз, когда Нефилим, взрыхляющий прошлое, нападает, верните в игру со своего кладбища карту целевого существа повернутым и нападающим.
闪现飞行当恼人鬼进场时,你可以横置或重置目标永久物。
Миг Полет Когда Надоеда входит в игру, вы можете повернуть или развернуть целевой перманент.
横置一个由你操控且未横置的人鱼:目标牌手将其牌库顶牌置入其坟墓场。
Поверните неповернутого Мерфолка под вашим контролем: Целевой игрок кладет верхнюю карту своей библиотеки на свое кладбище.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,横置目标由对手操控的生物。
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, поверните целевое существо под контролем оппонента.
重生目标生物。抓一张牌。(如果该生物下一次于本回合中将被消灭,则它不会被消灭,而是改为将它横置,移除受过的所有伤害,并将它移出战斗。)精熟咒语~如果你坟墓场中有两张或更多的瞬间和/或法术牌,则再重生每个由你操控的其他生物。
Регенерируйте целевое существо. Возьмите карту. (В следующий раз при уничтожении того существа в этом ходу оно не уничтожается. Вместо этого поверните его, снимите с него все повреждения и удалите его из боя.)Мастерство заклинаний — Если на вашем кладбище есть не менее двух карт мгновенных заклинаний и (или) волшебства, также регенерируйте каждое другое существо под вашим контролем.
横置目标生物。抓一张牌。
Поверните целевое существо. Возьмите карту.
消灭目标已横置的生物。
Уничтожьте целевое повернутое существо.
消灭目标未横置的生物。
Уничтожьте целевое развернутое существо.
横置至多两个目标生物。抓一张牌。
Поверните не более двух целевых существ. Возьмите карту.
横置三个由你操控且未横置的生物:横置目标生物。
Поверните три развернутых существа, которых вы контролируете: Поверните целевое существо.
飞行在你的维持开始时,横置目标生物。
Полет В начале своего этапа поддержки поверните целевое существо.
当壶中寒灵攻击时,你可以横置目标生物。
Полет Каждый раз когда Ниблис из Урны атакует, вы можете повернуть целевое существо.
目标生物得-1/-1直到回合结束。 横置该生物。
Целевое существо получает -1/-1 до конца хода. Поверните то существо.
当雾气寒灵进战场时,你可以横置目标生物。
Полет Когда Ниблис из Тумана выходит на поле битвы, вы можете повернуть целевое существо.
横置目标生物。它于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Поверните целевое существо. Оно не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока.
目标生物成为白色直到回合结束。 横置该生物。抓一张牌。
Целевое существо становится белым до конца хода. Поверните то существо. Возьмите карту.
当重装步兵进战场时,横置目标由对手操控的生物。
Когда Тяжелая Пехота выходит на поле битвы, поверните целевое существо под контролем оппонента.
每当经验老到的元帅攻击时,你可以横置目标生物。
Каждый раз, когда Закаленный маршал нападает, вы можете повернуть целевое существо.
横置四个由你操控且未横置的生物:消灭目标神器或结界。
Поверните четыре неповернутых существа, которых вы контролируете: Уничтожьте целевой артефакт или существо.
每当据地颅锤龙攻击时,横置目标由对手操控的生物。
Каждый раз, когда Территориальный Молотоглав атакует, поверните целевое существо под контролем оппонента.
每当邪鬼缚客攻击时,横置目标由防御牌手操控的生物。
Каждый раз, когда Связующая Демонов атакует, поверните целевое существо под контролем защищающегося игрока.
当暴雨唤师进战场时,横置由目标对手操控的所有生物。
Когда Призыватель Штормов выходит на поле битвы, поверните все существа под контролем целевого оппонента.
每当星冠麋鹿攻击时,横置目标由防御牌手操控的生物。
Каждый раз, когда Олень Звездной Короны атакует, поверните целевое существо под контролем защищающегося игрока.
每当乱匠驾轮成为横置时,目标生物本回合不能进行阻挡。
Каждый раз, когда Колесовщик-Отступник поворачивается, целевое существо не может блокировать в этом ходу.
横置目标生物。金技~如果你操控三个或更多神器,则放逐该生物。
Поверните целевое существо. Работа по металлу — Если вы контролируете не менее трех артефактов, изгоните то существо.
横置所有由目标牌手操控的生物。这些生物于该牌手的下一个重置步骤中不能重置。
Поверните все существа под контролем целевого игрока. Те существа не разворачиваются во время следующего шага разворота того игрока.
当蛮角兽进战场时,你可以消灭目标神器。由对手操控的神器须横置进战场。
Когда Разломорог выходит на поле битвы, вы можете уничтожить целевой артефакт. Артефакты под контролем ваших оппонентов выходят на поле битвы повернутыми.
每当另一个白色生物在你的操控下进战场时,横置目标由对手操控的生物。
Каждый раз, когда другое белое существо выходит на поле битвы под вашим контролем, поверните целевое существо под контролем оппонента.
横置至多两个目标生物。(然后放逐此牌。之后你还可以从放逐区中施放该生物。)
Поверните не более двух целевых существ. (Затем изгоните эту карту. Позже вы можете разыграть эту карту как существо из изгнания.)
警戒当莽闯驮兽进战场时,横置至多两个目标由对手操控的生物。
Бдительность Когда Непослушный Тяжеловоз выходит на поле битвы, поверните не более двух целевых существ под контролем ваших оппонентов.
结附于生物于你施放此咒语时,你不能选择未横置的生物作为其目标。你操控所结附的生物。
Зачаровать существо При разыгрывании этого заклинания вы не можете выбрать его целью развернутое существо. Вы контролируете зачарованное существо.
结附于生物所结附的生物具有「每当此生物攻击时,你可以横置或重置目标永久物。」
Зачаровать существо Зачарованное существо имеет способность «Каждый раз, когда это существо атакует, вы можете повернуть или развернуть целевой перманент».
星彩~每当一个结界在你的操控下进战场时,横置目标由对手操控的生物。
Созвездие — Каждый раз, когда чары выходят на поле битвы под вашим контролем, поверните целевое существо под контролем оппонента.
消灭目标地。 从你的牌库中搜寻一张树林牌,并将之横置进场。 然后将你的牌库洗牌。
Уничтожьте целевую землю. Поищите в вашей библиотеке карту Леса и положите эту карту в игру повернутой. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
每当你施放每个对手回合中你的第一个咒语时,你可以横置或重置目标非地永久物。
Каждый раз, когда вы разыгрываете ваше первое заклинание во время хода каждого из оппонентов, вы можете повернуть или развернуть целевой не являющийся землей перманент.
当退敌苏拉卡进战场时,你可以将目标已横置的生物移回其拥有者手上。
Когда Сурракар-Гонитель выходит на поле битвы, вы можете вернуть целевое повернутое существо в руку его владельца.
闪现当摘离进战场时,放逐目标由对手操控且已横置的生物,直到摘离离开战场为止。
Миг Когда Запечатать выходит на поле битвы, изгоните целевое повернутое существо под контролем оппонента до тех пор, пока Запечатать не покинет поле битвы.
横置两个由你操控且未横置的神器:吉拉波乙太网对目标生物或牌手造成1点伤害。
Поверните два неповернутых артефакта под вашим контролем: Гирапурская Эфирная Сеть наносит 1 повреждение целевому существу или игроку.
奋扬~每当缠绳寇族或另一个伙伴在你的操控下进战场时,横置目标由对手操控的生物。
Сплочение — Каждый раз, когда Коры-Ловчие или другой Союзник выходят на поле битвы под вашим контролем, поверните целевое существо под контролем оппонента.
当水阱织师进战场时,横置目标由对手操控的生物。该生物于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Когда Плетельщица Водяных Ловушек выходит на поле битвы, поверните целевое существо под контролем оппонента. То существо не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока.
飞行休眠格玛佐雅须横置进战场。休眠格玛佐雅于你的重置步骤中不能重置。每当你成为咒语的目标时,你可以重置休眠格玛佐雅。
Полет Дремлющие Гомазоа выходят на поле битвы повернутыми. Дремлющие Гомазоа не разворачиваются во время вашего шага разворота. Каждый раз когда вы становитесь целью заклинания, вы можете развернуть Дремлющих Гомазоа.
当地城游魂进战场时,横置目标由对手操控的生物。只要你操控地城游魂,该生物于其操控者的重置步骤中便不能重置。
Полет Когда Привидения из Темниц выходят на поле битвы, поверните целевое существо под контролем оппонента. То существо не разворачивается во время шага разворота контролирующего его игрока все время, пока вы контролируете Привидений из Темниц.
当史顿襄旅店主进战场时,横置目标由对手操控的地。该地于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Когда Стенсийская Трактирщица выходит на поле битвы, поверните целевую землю под контролем оппонента. Та земля не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего ее игрока.
横置目标生物。其操控者磨两张牌。该生物于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。(他将其牌库顶的两张牌置入其坟墓场。)抓一张牌。
Поверните целевое существо. Контролирующий его игрок скручивает две карты. То существо не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока. (Он кладет две верхние карты своей библиотеки на свое кладбище.) Возьмите карту.
飞行当尖塔巡卫进战场时,横置目标由对手操控的生物。该生物于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Полет Когда Патрульная Шпилей выходит на поле битвы, поверните целевое существо под контролем оппонента. То существо не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока.
由你操控的其他吸血鬼生物得+1/+1。横置五个由你操控、且未横置的吸血鬼:获得目标生物的操控权。 它额外具有吸血鬼此类别。
Другие существа-Вампиры под вашим контролем получают +1/+1. Поверните пять неповернутых Вампиров под вашим контролем: получите контроль над целевым существом. Оно становится Вампиром в дополнение к своим другим типам.
颂威(每当一个由你操控的生物单独攻击时,该生物得+1/+1直到回合结束。)每当一个由你操控的生物单独攻击时,你可以横置目标生物。
Повышение (Каждый раз, когда существо под вашим контролем атакует в одиночку, то существо получает +1/+1 до конца хода.) Каждый раз, когда существо под вашим контролем атакует в одиночку, вы можете повернуть целевое существо.
闪现当人鱼诈术师进战场时,横置目标由对手操控的生物。它失去所有异能直到回合结束。
Миг Когда Мерфолк-Проказница выходит на поле битвы, поверните целевое существо под контролем оппонента. Оно теряет все способности до конца хода.
启悟~每当深海催眠师成为未横置时,目标由对手操控的生物得-3/-0直到回合结束。
Одухотворение — Каждый раз, когда Гипнотизер из Бездны становится развернутым, целевое существо под контролем оппонента получает -3/-0 до конца хода.
由你操控的其他白色生物得+1/+1。由你操控的其他黑色生物得+1/+1。每当你使用一个白色咒语时,你可以横置目标生物。每当你使用一个黑色咒语时,如果目标生物已横置,你可以消灭之。
Другие белые существа под вашим контролем получают +1/+1. Другие черные существа под вашим контролем получают +1/+1. Каждый раз, когда вы разыгрываете белое заклинание, вы можете повернуть целевое существо. Каждый раз, когда вы разыгрываете черное заклинание, вы можете уничтожить целевое существо, если оно повернуто.
颂威 (每当一个由你操控的生物单独攻击时,该生物得+1/+1直到回合结束。)每当一个由你操控的生物单独攻击时,你可以横置目标生物。
Повышение (Каждый раз, когда существо под вашим контролем атакует в одиночку, оно получает +1/+1 до конца хода.) Каждый раз, когда существо под вашим контролем атакует в одиночку, вы можете повернуть целевое существо.
警戒(此生物攻击时不需横置。)当坚定的哨兵死去时,在目标由你操控的生物上放置一个+1/+1指示物。
Бдительность (Атакуя, это существо не поворачивается.) Когда Стойкий Часовой умирает, положите один жетон +1/+1 на целевое существо под вашим контролем.
飞行,警戒每当一个由你操控的龙攻击时,横置目标由对手操控的非地永久物。该永久物于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Полет, Бдительность Каждый раз, когда Дракон под вашим контролем атакует, поверните целевой не являющийся землей перманент под контролем оппонента. Тот перманент не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока.
横置一个由你操控且未横置的生物,以作为施放此咒语的额外费用。放逐目标已横置的生物。在横置用以支付此咒语之额外费用的生物上放置一个+1/+1指示物。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания этого заклинания поверните неповернутое существо под вашим контролем. Изгоните целевое повернутое существо. Положите один жетон +1/+1 на существо, повернутое для оплаты дополнительной стоимости этого заклинания.
пословный:
横标 | 标目 | ||
1) см. 横幅标语
2) сокр. абсцисса
|