欢心乐意
huān xīn lè yì
веселье в сердце и радость в помыслах, довольный, радостный, счастливый
примеры:
教会总是乐意欢迎忏悔的罪人回到信徒的行列中来。
The church is always willing to welcome repentant sinners back to the fold.
允许她去见欢乐堡的博里斯,他在那有权力并且乐意使用。
Пусть увидит Борриса в форте Радость – наслаждающегося своей властью.
告诉她你不配得到她的爱,但你很乐意接受这份心意。
Сказать, что вы не заслуживаете ее любви, но с благодарностью готовы ее принять.
那真是太合我心意了。如果能帮你们修理修理他们,我非常乐意合作。
Очень надеюсь. Если это тебе поможет их обдурить, буду рад помочь.
抱歉让你有那种感觉,不过如果你改变心意,我非常乐意帮你带饮料哥回家。
Мне жаль это слышать. Если передумаешь, я с радостью помогу тебе вернуть Бадди.
пословный:
欢心 | 乐意 | ||
1) приходиться по душе; с удовольствием, охотно
2) желать, охотно идти (на что-л.)
|