欢聚
huānjù
веселиться вместе, собраться вместе для веселья; радостный сбор, весёлое гулянье; радостная встреча
собраться вместе счастливо; счастливое собрание
huānjù
快乐地团聚:欢聚一堂。huānjù
[happy get-together; have a happy gathering] 欢快的聚会
今天, 首都各界代表在这里欢聚, 共庆佳节
huān jù
欢乐的聚会。
宋.柳永.归去来.初过元宵三五词:「灯月阑珊嬉游处,游人尽,厌欢聚。」
huān jù
to get together socially
to celebrate
party
celebration
huān jù
happy get-together; happy reunionhuānjù
have a happy reunion欢乐地团聚。
欢乐的聚会;欢乐地聚会。
частотность: #22613
в самых частых:
в русских словах:
шабаш
1) 女巫集会, 巫婆狂欢夜会, 女妖在夜间的狂欢聚会
синонимы:
примеры:
欢聚累日
happily gather for several days running
老战友欢聚一堂,其乐融融。
When old comrades-in-arms meet, their happiness knows no bounds.
春节家家欢聚一堂。
All families gather happily under the same roof at the Spring Festival.
它一定是想用羽毛做装饰,就像你在其它暴掠龙身上见到过的那样。炎鹏身上的羽毛是所有羽毛之中最大的。这种猛禽生活在塔纳利斯西部,灌木谷的东北方。它们总喜欢聚集在巨大野兽的尸骨周围。
Наверное, он хочет использовать их в качестве украшения, как другие ящеры. Самыми большими перьями могут похвастаться опаляющие рухи, которых легко найти вокруг останков огромных животных в западном Танарисе, к северо-востоку от Долины Кактусов.
四面八方,欢聚一堂!
У меня тут столько гостей!
那里对树精来说很特别。他们似乎喜欢聚集在那里。
Любимое место спригганов! Похоже, им нравится там собираться.
随着季节交替,艾泽拉斯的大地也变得白雪皑皑。人们欢聚在一起,向彼此分享美食、快乐与礼物。
Когда приходит зима и Азерот укрывает снежная пелена, его жители собираются, чтобы вместе отметить этот праздник радости и веселья.
如果我们也有幸拥有家庭,你一定也想和家人欢聚一堂吧?
Если бы у нас была семья, разве тебе не хотелось бы к ней вернуться?
请与我再次欢聚吧,朋友。我们现在丰收满满,可以花更多的时间侍奉真主。
Возрадуемся, друг мой, ибо мы свободны от мирских желаний и можем посвятить все свое время Всевышнему.