欢迎再次光临
huānyíng zàicì guānglín
добро пожаловать снова, заходите ещё
ссылки с:
请再次光临примеры:
再见,随时欢迎再次光临。
До свидания! Заходи в любое время.
欢迎再次光临。
Ну до свидания.
欢迎再次光临!
Приходи еще!
好,欢迎再次光临!
Ну что ж. До скорой встречи!
知道了,欢迎再次光临。
Все понятно. Ждем вас снова.
欢迎下次再来光临零珠碎玉。
Во Всякой всячине тебе всегда рады.
啊,欢迎再度光临!满意的顾客总是会再次上门,是吧?
О-о, добро пожаловать! Довольный клиент всегда возвращается, а?
欢迎您再次光临,猎魔大师。要来理个发?刮刮胡子?
И снова здравствуйте, мастер ведьмак. Стрижечку? Побриться?
系统广播:您好,再一次地,欢迎光临光圈科技丰富学习中心。
Мы рады снова приветствовать вас в Центре развития.
您好,再一次地,欢迎光临光圈科技计算机辅助丰富学习中心。
Добро пожаловать в компьютеризированный экспериментальный центр при лаборатории исследования природы порталов.
客官慢走,欢迎下次光临!
Всего доброго! Заходи ещё!
您客气了,请记得「猎鹿人」招牌,欢迎您下次光临。
Спасибо, что посетили ресторан «Хороший охотник». Обязательно заходите ещё!
欢迎再度光临。我听说丹斯的事了。我赞成那样的处置方式。要买什么?
И снова здравствуй. Я слышал про Данса. Просто помни, что это было правильное решение. Итак, чем могу помочь?
пословный:
欢迎 | 再次 | 光临 | |
1) приветствовать, оказывать сердечный приём, с радостью принимать у себя (в своем доме, стране и т.п.); рады приветствовать вас, добро пожаловать
2) встречать, признавать (напр. художественное произведение), одобрять, принимать с удовольствием; одобрение
|
вежл., эпист. Ваш визит, Ваше посещение; посетить; удостоить посещением
|