欧鲁洛斯
_
Олурос
примеры:
<提欧鲁斯露出滑稽的表情。>
<Тиорус весело на тебя смотрит.>
乌鲁洛斯,影月谷的祸患。
Уварос – бич Долины Призрачной Луны.
君士坦丁·洛鲁斯(264-306, 古罗马皇帝)
Констанций Хлор
真的?希鲁斯·维西欧斯说的可不一样。
Правда? А Сил Весул сказал иначе.
通缉:乌鲁洛斯,影月谷的祸患
Разыскивается: Уварос, бич долины Призрачной Луны
消灭金加洛斯(史诗安托鲁斯,燃烧王座)
Убийства Кингарота (эпохальный режим, Анторус, Пылающий Трон)
消灭金加洛斯(英雄安托鲁斯,燃烧王座)
Убийства Кингарота (героический режим, Анторус, Пылающий Трон)
消灭金加洛斯(随机安托鲁斯,燃烧王座)
Убийства Кингарота (поиск рейда, Анторус, Пылающий Трон)
消灭金加洛斯(普通安托鲁斯,燃烧王座)
Убийства Кингарота (обычный режим, Анторус, Пылающий Трон)
梅鲁涅斯请我杀死希鲁斯·维西欧斯。成功的话,我可以获得利刃作为奖励。
Мерунес Дагон попросил меня убить Сила Весула. Если я смогу это сделать, моей наградой станет выкованная заново Бритва.
我为梅鲁涅斯·大衮杀死了希鲁斯·维西欧斯。我应该通过祭坛和毁灭之王交谈
Мне удалось убить Сила Весула для Мерунеса Дагона. Нужно поговорить с Принцем Разрушения, используя его алтарь.
乌鲁洛斯曾在影月村以东,位于影月谷中心的古尔丹之手附近出没。
В последний раз Увароса видели возле Руки Гулдана, в самом сердце Долины Призрачной Луны к востоку от Деревни Призрачной Луны.
希鲁斯·维西欧斯拥有了三块梅鲁涅斯的利刃碎片,他希望我能帮他在梅鲁涅斯·大衮的祭坛重铸它。
Сил Весул получил все три части Бритвы Мерунеса и просит моей помощи, чтобы перековать это оружие в святилище Мерунеса Дагона.
乌鲁洛斯曾在蛮锤要塞东北方,位于影月谷中心的古尔丹之手附近出没。
В последний раз Увароса видели возле Руки Гулдана, в самом сердце Долины Призрачной Луны к северо-востоку от цитадели Громового Молота.
希鲁斯·维西欧斯,一个专门收藏破晓神教物品的博物馆的馆长,请我帮他完成一个任务。他会在晨星的住宅里跟我说明详情。
Сил Весул, хранитель музея, посвященного культу Мифического Рассвета, хочет нанять меня для какого-то поручения. Он сообщит подробности у себя дома, в Данстаре.
希鲁斯·维西欧斯花钱请我去从三个人的手中获取三块梅鲁涅斯的利刃碎片。德拉斯库拉持有剑柄宝石,甘泽尔持有刀刃,而约尔根则持有剑柄。
Сил Весул готов заплатить, если я смогу добыть для него три части Бритвы Мерунеса у нынешних владельцев. Драскуа владеет навершием, Гунзул - обломками клинка, а Йорген - рукоятью.
附魔材料全是研究员提欧鲁斯准备的,我所要做的不过是将伊利达雷徽章浸入这些混合物中。好,完成了,这件徽章现在已经融合了伊利达雷的精华。
Ученый Тиорус был так добр, подготовить эту смесь для последней стычки. Я просто вылью ее на эту гербовую накидку, которую тебе удалось раздобыть и на ней возникнет образ негодяев Иллидари.
пословный:
欧 | 鲁 | 洛 | 斯 |
сокр.;
Европа; европейский
|
I собств.
1) геогр. (сокр. вм. 洛水) река Ло (Лошуй)
2) геогр. (сокр. см. 洛阳) город Лоян 3) Ло (фамилия)
II гл.
* замёрзнуть, застыть (о воде)
|
книжн.
этот; это
|
похожие:
欧鲁斯
欧特鲁斯
洛瑟鲁斯
乌鲁洛斯
莱欧洛克斯
格鲁波洛斯
罗斯洛·鲁治
欧斯洛可舒能
鲁斯洛腐蚀剂
乌鲁洛斯皮靴
洛鲁斯牌手表
研究员提欧鲁斯
兽王莱欧洛克斯
囚魂者玛洛鲁斯
马鲁尔·塞洛斯
鲁布洛斯·霜月
艾洛鲁斯的账本
乌鲁洛斯的爪牙
鲁斯洛氏腐蚀剂
米索普鲁斯洛尔
乌鲁洛斯皮腰带
乌鲁洛斯皮手套
洛瑟鲁斯的邪裔
乌鲁洛斯板甲护肩
鲁洛夫斯太阳棱镜
希鲁斯·维西欧斯
鲁斯兰·布斯洛夫
欧鲁克斯·三界诅咒
格洛斯特鲁普沙门菌
格鲁兹·辛克斯洛茨
乌鲁洛斯的烈焰之鬃
希鲁斯·维西欧斯的家
卡洛斯·鲁依斯·萨丰
诺斯洛普·格鲁门公司
埃尔塔·帕斯卡尔·特鲁洛
旅店老板巴希尔·欧洛塔斯
欧普斯库鲁斯·拉玛耶·巴尔
布鲁斯诺沃洛夫斯基波戈斯特