正在做 的人
_
совершитель
примеры:
我们正在做我们的前人从来没有做过的极其光荣伟大的事业。
We are now engaged in a great and most glorious cause, never undertaken by our forefathers.
为了证明人家才是真正的男子汉,人家正在做准备呢!
Поэтому... Я собираюсь доказать всем, раз и навсегда, что я самый мужественный мужчина из всех!
别去蓝宫。主人正在度假中。别听德文英的。别做那件事。
Не ходи в Синий дворец. Хозяин в отпуске. Не слушай Дервенина. Не делай этого.
而我正在做的事将永不见天日——我的名字也将被人遗忘。
Теперь мой труд никогда не выйдет в свет. Мое имя будет забыто.
正在做坏事
Творим зло...
我想很多人都是因为各种各样的原因而去做他们正在做的那些事情吧。
Люди занимаются своим делом по разным причинам.
噢耶!他正在做了!
О да! У него получается!
我正在做一架飞行器!
Я работаю над ветролетом!
闭嘴,然后告诉我,我们正在做什么。
Не неси чушь и лучше расскажи, что нам делать дальше.
周教授正在做一项有趣的试验。
An interesting experiment is being tried by Prof. Zhou.
桑德兰的一个忠实的仆人正在希利苏斯的沙漠中游荡。去找到他,他会告诉你该怎么做。
Сейчас он бродит где-то среди песков Силитуса. Найди его и расспроси.
我们中的一个人正在北边的一个小营地里做试验呢。他叫杰罗德,他可能会用到你的……才干。
Один из наших агентов работает в небольшом лагере к северу отсюда. Его зовут Джеррод. Возможно, ему понадобится ассистент... твоего уровня.
是的,我正在做,但是我同时也在尝试……
Да, и я работаю над этим, но я просто хотел еще...
我是因为发现一群丘丘人正在向前面的营地里集结,觉得它们想要做什么,才跟了上去。
Я обнаружил, что группа хиличурлов собралась в лагере впереди. Мне показалось, они что-то замышляли, и я решил проследить за ними...
斯科约尔之前正在找你。在做其他事之前去找他谈谈。
Тебя Скьор зачем-то искал. Поговори с ним, прежде чем возьмешься за что-то еще.
是的,精神追求听起来像是我正在做的事。
Да, духовные искания, похоже на то.
闭嘴!他正在做决定,而且这是*他的*决定。
умолкни! Он решенье принимает, *не смей* ему мешать!
至少我认为我是的。我不是很确定自己正在做什么。
Ну, то есть я так это называю. На самом деле я толком не знаю, что делаю.
这太糟糕了,你知道他们现在正在做什么呢?
Это плохо. Ты хоть знаешь, как у них дела?
我正在做下一锅羊杂馅饼,但还少一些材料。
Я как раз занимаюсь приготовлением очередной партии. Мне не хватает пары ингредиентов.
我们最好继续前进。谁知道那头龙正在做什么。
Давай поторопимся. Кто знает, что делает дракон.
或者至少我是认为的。我不是很确定自己正在做什么。
Ну, то есть я так это называю. На самом деле я толком не знаю, что делаю.
我们最好继续前进。谁知道那条龙正在做什么?
Давай поторопимся. Кто знает, что делает дракон.
你看,我正在做好吃的东西呢,但格里西达居然不感兴趣。
Я тут приготовил нам обед, но Гризельде вряд ли понравится моя стряпня.
就我个人而言,我宁愿讨饭也不做工贼。如果现在正在底下大喊大叫的先生们真的转行去*讨饭*的话,他们的收入说不定还能有所改善。
Я лично лучше буду просить подаяния, чем за гроши работать антистачником. Если бы эти господа, что орут там на улице, пришли, *умоляя*, может, они что-нибудь и получили бы.
安卡诺。他在里面,不知……在做什么。我们不清楚,我们正在想办法进去。
Анкано. Он вошел туда и теперь... что-то делает. Мы не знаем, что. Мы пытаемся туда войти.
我仍然无法相信他知道他正在做什么,当他打开那扇门的时候……
Я все еще не верю, что он знал, что делает, когда открыл ворота...
…… показаны не все, сузьте поиск
пословный:
正在 | 做 | 的 | |
1) как раз в...; как раз находясь в...
2) быть в процессе (в стадии) ...; в настоящее время (указывает на продолжающийся характер действия; конструкция часто заканчивается послелогом 中)
|
人 | |||
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|