正对比
_
positive contrast
примеры:
我想念它,我想念他们。他们永远理解我的职责。但我承认...我一直比较粗心。我对正义有一些曲解。
Я скучаю. Скучаю по ним. Они понимали, что такое долг. Принимали меня таким, какой я есть. Но должен признать... я проявлял небрежение. Это моя вина, и я ее искуплю.
从你嘴唇迸出的旋律奇怪,却又难以否认的美丽,正好与周围的阴郁形成了鲜明的对比。
Мелодия на твоих губах вступает в странный, но красивый контраст с окружающим унынием.
没正式写在传单上,但…我比对了她戏班的巡演路线和近年来最大的几个偷窃案,完全吻合。我怀疑这根本不是巧合。
Официально, конечно, нет, но... Маршрут ее труппы идеально совпадает с местами самых громких краж последних лет. Совпадение? Не думаю.
пословный:
正对 | 对比 | ||
напротив
1) 直言对答。
2) 对偶的一种。用反映同类事物或概念的词语两两相对。
|
1) сравнивать, сопоставлять; противопоставлять; сравнение, сопоставление
2) соотношение, пропорция
3) контраст; контрастирующий
|