正式要求
_
formal demand
в русских словах:
затребовать
正式要求 zhèngshì yāoqiú, 令...送来 lìng...sònglai
примеры:
我很乐意。在爱丽丝的要求之下,我宣布这桩婚姻正式失效。
Изволь. По просьбе Ирис я расторгаю этот брак.
形式要求法律行为的
substantive requirements of form
你的要求正在考虑中,有了结果,我马上告诉你。
Твое требование как раз обдумывают, как только будет результат, я тут же тебе сообщу.
跟我来。我们现在要正式承认你的龙裔身份了。
Иди со мной. Пора нам во всеуслышание признать тебя Довакином.
跟我来。我们现在要正式承认你的龙裔身分了。
Иди со мной. Пора нам во всеуслышание признать тебя Довакином.
「明天我就要正式入伍了,今天大家不醉不休!」
«Завтра меня официально примут в Миллелиты! А сегодня давайте все вместе хорошенько напьёмся!»
我相信你,不过仪式要求男人必须证明他是个技巧高超的猎人。带一条狼皮来给我。
Я верю тебе, но давай будем следовать ритуалу. В древние времена мужчина должен был проявить себя как охотник. Принеси мне волчью шкуру.
我想要正式邀请你加入我们的家庭:黑暗兄弟会。
Я хочу официально пригласить тебя в свою семью. В Темное Братство.
其实我更喜欢堂堂正正的对决。我们本该手刃这些该死的怪物,但是眼下的局势要求我们动用更凶狠的手段。
Я предпочитаю сражаться честно. Эти чудовища заслужили гибель под ударами наших мечей. Однако данная ситуация требует особых мер.
пословный:
正式 | 要求 | ||
1) официальный, формальный; формально, официально
2) правило, образец, стандарт, шаблон; образцовый
|
требовать, добиваться, просить; требование, притязание, потребность
|