步控制
_
step control
step control
в русских словах:
сельсинное управление
同步控制, 自动同步机控制, 自整角控制
примеры:
水平扫描同步控制电路
synchroguide
自动同步控制变压器
synchro-control transfomer
自动同步控制差动式发报机器
synchro control differential transmitter
双步进电机控制
управление биполярным шаговым двигателем
同步自动频率控制电路
synchronized AFC circuit
步兵从两侧控制了要道
Пехота оседлала важную дорогу
色同步选通脉冲延迟控制
burst-key delay control
(控制保护系统)冷态步跃试验
испытание с пошаговым перемещением регулирующего органа системы управления и защиты в холодном состоянии
请你注意控制炉火的火力,这是最后一步了。
Поэтому, пожалуйста, следите за огнём. Это последний шаг.
卡萨纳提尔逃脱了我的控制,不过我知道他下一步的打算。
Катранатир сумел ускользнуть от меня, но я знаю, каким будет его следующий шаг.
<这个步履蹒跚的温西尔无法控制地嘟囔着,用手刨着地面。
<Это жалкое подобие вентира что-то бессвязно бормочет и роет когтями землю.
她好像很混乱——就好像她控制不了自己的行为。我必须进一步调查。
Она будто с чем-то боролась и не вполне управляла собой. Я должна была узнать, почему.
第一步:找出是谁——或是什么东西——想控制我的头脑。第二步:让它为自己的行为后悔。
План такой. Сначала выяснить, кто – или что – пытается захватить мой разум, а потом заставить эту тварь пожалеть о задуманном.
控制身体的是心灵。通过增强人民的知识,他们可以向健康和进步作出新的进展。
Телом управляет разум. Улучшив знания наших людей, мы позволим им совершать новые открытия, которые помогут улучшить состояние здоровья и продвинут нас на пути прогресса.
全靠了你我们才走到了现在这一步,<name>。你来控制歼灭者。摧毁眼前的一切!
Ты хорошо <помог/помогла> нам, <имя>. Ты будешь управлять разрушителем. Уничтожай всех, кого увидишь!
我要你使用控制器标记熔岩流中的大型魔火双帆龙,以便展开下一步的研究工作。
Я хочу, чтобы ты использовал эти пульты и пометил деметродонов в потоках лавы для их дальнейшего изучения.
史凯利格的灾变现场无法进一步调查,当地人不让任何人接近。那些领土由奎特家族控制着。
Место катастрофы на Скеллиге недоступно для осмотра. Местные не допускают чужаков. Территорию контролирует клан ан Крайт.
多次交易分步处置子公司股权构成一揽子交易的,丧失控制权之前各次交 易处置价款与对应净资产账面价值份额的差额
Если поэтапная обработка права акции дочерней компании в ходе нескольких сделок образует пакетную сделку, разница между ценой продажи и соответствующей долей балансовой стоимости чистых активов по каждой сделке до потери контроля
那只鸟在控制他的思想。它∗阻止∗他靠近。他可以退后,但是每向前走一步——就会麻痹。乌维尝试了整整三天,直到那只鸟飞走。
Птица управляла его разумом. ∗Не давала∗ приблизиться. Он мог сделать шаг назад, но одно движение вперед — и паралич. Уве бился там три дня, пока птица не улетела.
本月早些时候,世界各国在印尼举行的全球谈判中达成巴厘行动规划,从而在控制气候变化的道路上迈出了重要一步。
Мир сделал важный шаг по направлению к контролю над изменением климата, достигнув согласия по Балийскому плану действий во время состоявшихся недавно глобальных переговоров в Индонезии.
有意思。大多数矮人更喜欢饮酒的调子,而不是...我创作的...典雅艺术品...。但我明白。你的鼻子发红,步态轻快。酒精会控制住你,对吗?
Интересно. Большинство наших собратьев-гномов предпочитают моему... изящному искусству пьяные кабацкие песни. Но я же вижу! У тебя красный нос, качающаяся походка. Выпивка порой берет над тобой верх, не так ли?
塔奎因告诉我们,达莉丝可能使用的是一种古老的蜥蜴人手法,使用咒歌来控制奴隶。也许这和控制这艘船有关。我们应该进一步调查此事。
Таркин сказал нам, что Даллис упражнялась в пении на языке ящеров: а ведь это древняя методика ящеров для контроля над рабами. Может быть, это связано с управлением кораблем. Мы должны с этим разобраться.
与此同时,我们应该去打听一下物流公司的代表。初步调查显示野松公司派了某个罢工谈判专家想从工会手中夺回控制权。
А пока нам нужно найти представительницу транспортной компании. Судя по предварительным данным, „Уайлд Пайнс“ прислали переговорщицу, чтобы отвоевать контроль у профсоюза.
他们最强大的战士能够骑着半驯服的始祖龙进行战斗,为了控制这种野兽,他们的缚焰者制造了强大的护符。你必须杀死他们并抢到护符,这样我们才能进行下一步的计划。
Самые могущественные воины в этой деревне носят огнепрочные талисманы, которые дают им власть над могущественными протодраконами. Эти талисманы создают прядильщицы пламени из клана Укротителей драконов. Убей их и принеси мне амулеты!
在计算机安全中,为测试计算机控制的正确性,为确保按照既定政策和操作步骤执行,为提供在控制政策和步骤中的任何指定的变化而对系统的记录和活动进行的独立的审核和检查。
In computer security, the independent review and examination of system records and activities in order to test for adequacy of system controls, to ensure compliance with established policy and operational procedures, and to recommend any indicated changes in controls, policy or procedures.
пословный:
步 | 控制 | ||
1) шаг; этап
2) положение, ситуация
3) книжн. идти по чьим-либо стопам; следовать за; шагать
|
1) держать [под контролем]; ставить [под контроль], подчинять [себе]; господствовать над...; доминировать, главенствовать; владеть, управлять, вести; ограничивать, держать в рамках; обуздывать 2) тех., эк. контрольный, проверочный
3) господство, контроль, власть; главенство, превосходство; обуздание, ограничение
4) ctrl (клавиша на клавиатуре)
|
похожие:
步进控制
多步控制
控制步骤
脚步控制
异步控制
分步控制
初步控制
同步控制
场同步控制
控制同步机
步进控制器
无分步控制
控制性步行
双同步控制
分步控制器
全步进控制
同步控制器
步进式控制
行同步控制
作业步控制
控制同步器
帧同步控制
步进式控制器
同步线路控制
控制点同步器
电子同步控制
速度控制步骤
同步位置控制
同步信号控制
同步交换控制
速率控制步骤
异步控制系统
异步通信控制
帧频同步控制
同步定点控制
同步控制机构
控制垂直同步
步进马达控制
步进控制系统
垂直同步控制
步行丧失控制
机扑异步控制
自动同步控制
同步控制系统
水平同步控制
同步控制电压
少数控制同步
初步得到控制
无控制的异步
异步线路控制器
同步交换控制器
控制式自同步机
异步通信控制器
远距离同步控制
同步控制发射机
同步控制接收机
控制和同步装置
同步数据链控制
导步通信控制器
同步控制继电器
控制自动同步机
自同步装置控制
同步控制发送器
分步扫描控制器
同步控制接收器
同步器控制旋钮
异步终端控制器
步进马达控制器
同步控制发电机
同步控制变压器
少数控制同步网
主钟控制同步网
自动同步机控制
等级控制互同步
步进控制逐步调节
帧频同步控制帧频
异步通信控制附件
步进控制有级调整
步进马达控制模块
同步电动机控制器
色同步控制振荡器
异步接口控制电路
作业步控制分程序
同步数据链路控制
串行接收同步控制
控制变压器同步机
无控制的异步操作
异步通信控制模块
同步电路控制继电器
异步调制解调控制器
色同步脉冲增益控制
同步控制差异发电机
自动同步控制变压器
色同步脉冲相位控制
异步通信控制适配器
同步数据链路控制规程
分级控制, 分步控制
步进控制, 分级控制
控制保护系统冷态步跃试验