死亡的选择
_
Выбор смерти
примеры:
他面临两种选择--死亡或者投降。
He was faced with two alternatives -- death or submission.
亡灵天灾通常不会关押囚犯。对那些被囚禁在戴索姆的将士而言,死亡或许是更好的选择。他们被强行灌下令人意志崩溃的毒药,惨遭严刑拷打,受尽了折磨。
Плеть захватывает пленников. И лучше им умереть, чем испытать то, что ждет их в Смертхольме. Их допрашивают и пытают, используя ужасный, ломающий волю яд.
在别无选择的情况下,我们不得不放弃了那位濒临死亡的小姑娘,把她留在一个小小的通气孔边。
Понимаешь, там одна дамочка в смертельной опасности. Нам пришлось ее оставить возле небольшого источника воздуха, чтобы поскорее прийти к вам на выручку.
我选择死亡!
Я выбираю смерть!
选择一个敌方随从,使其随机攻击随从,直至死亡。
Выберите существо противника. Оно атакует случайных существ, пока не погибнет.
然而当我试图穿过通往石冢魂圈的入口时,一股好似要吞噬我生命能量的无形力量阻止我通过。如果我想要进入石冢魂圈,就只有两个选择:其中之一是让瑟拉娜将我转化成吸血鬼(有如“死亡”的效果);另一个则是让瑟拉娜对我施展“局限性的”缚魂术,尽管可能因此削弱我的能力,但却也能行走于石冢魂圈。
При попытке войти в портал, ведущий в Каирн Душ, на меня воздействовала некая странная сила, вытягивающая жизненную энергию и тем самым препятствующая входу. Если я хочу попасть в Каирн Душ, мне нужно выбрать один из двух вариантов. Я могу позволить Серане убить меня, превратив в вампира; или же позволить ей захватить частицу моей души, что ослабит меня во время путешествия по Каирну Душ.
有时候你可以在对话中选择跟某人斗殴。斗殴是一种跟其他人物徒手互殴的对战方式。斗殴不会造成任何死亡。即使如此,一旦你使用武器或者施法,便会立刻进入真正的战斗,而你也会被视为犯罪。
Иногда в разговорах у вас появляется возможность затеять драку. Драка - это кулачный бой между вами и вашим противником. Погибнуть в таком бою невозможно. Тем не менее, если вы используете оружие или примените заклинание, бой перейдет в настоящий, и вас могут обвинить в преступлении.
有时候你可以在对话中选择跟某人打架。打架是一种跟其他人物徒手互殴的对战方式。打架不会造成死亡。即使如此,一旦你使用武器或者施法,便会立刻进入真正的战斗,而你也会被视为犯罪。
Иногда в разговорах у вас появляется возможность затеять драку. Драка - это кулачный бой между вами и вашим противником. Погибнуть в таком бою невозможно. Тем не менее, если вы используете оружие или примените заклинание, бой перейдет в настоящий, и вас могут обвинить в преступлении.
这就是你的理由。你总是对歇斯底里者和疯子们带领年轻人走向死亡感到愤怒。我不会因为你选择骑士团而感到惊讶。
В этом и кроется причина. Ты всегда ненавидел истерики и идиотов, которые ведут мальчишек на верную смерть. Я не удивлена, что ты выбрал Орден.
让我提醒你:「有死亡,但也有选择。我不应该回头看,我应该找到火蜥帮,并完成天命!」
Позволь напомнить: "Есть смерть, но есть и свобода воли. Я не стану оглядываться. Я найду Саламандру и выполню свое Предназначение!"
那有人会死。你、我、蓝眼女孩。选择死亡好吗,即使是个吸血鬼之死?
Кому-то придется умереть. Тебе, мне, синеглазой девушке. Ты считаешь, будет правильным выбрать смерть? Даже если это смерть вампира?
пословный:
死亡 | 的 | 选择 | |
1) гибель, смерть; умирать; погибнуть
2) мёртвые, убитые; погибшие
|
выбирать, избирать, отбирать, сделать выбор (в пользу); выбор, отбор, селекция, альтернатива; избирательный, селективный
|