死神来了
_
Дыхание смерти
примеры:
死神来找你了。
Смерть твоя пришла.
天哪,死神来找我了…
Боги, Костлявая за мной пришла.
作恶者,死神来索命了……而我就是祂的死袍!
Смерть пришла за тобой, преступница. А я ее Плащ!
墨菲市长,死神来索命了……而我就是祂的死袍!
Смерть пришла за тобой, мэр Мерфи... А я ее Плащ!
{lmerte mustak teh!} [死神来找你了!]
{lmerte mustak teh!} [Смерть пришла за тобой!]
我对恶人只有一句话。死神来索命了,机械大师。而我是祂的死袍。
Какой бы путь ни избрал злодей, приговор всегда один. Смерть пришла за тобой, Механист. И я ее Плащ.
我们离开了死神海岸。看来我们永远无法得知箱子里到底是什么东西了。
Мы покинули Побережье Жнеца. Похоже, мы никогда не узнаем, что же было внутри этого сундука.
{Moedron… Tuvean esscáemm aep me… } [母亲…死神来找我了…]
{Moedron... Tuvean esscáemm aep me... } [Мама... Смерть идет за мной...]
我们离开了死神海岸。不管那个乞丐和他的狗后来怎样了,我们都无从知晓。
Нам пришлось покинуть Побережье Жнеца. Мы так никогда и не узнаем, что случилось с попрошайкой и его собакой.
如果你不支持神王,那就是反对。所以高兴一下吧,我给你带来了死亡...
Кто не за Короля-бога, тот против него. Так что радуйся, смерть твоя пришла...
我是正义的化身,我绝对不会倒下。作恶者,死神来索命了……而我就是祂的死袍!
Я орудие правосудия. Я не могу проиграть. Смерть пришла за тобой, злодей. И от Плаща ты примешь ее саван.
最终每个人都无法与死神抵抗。你曾死后复生一次。但这次你不会再站起来了。
Рано или поздно смерть любого остановит. Один раз ты восстал из мертвых. На этот раз – не выйдет.
我们离开了死神海岸,没有找到任何部落精灵。接下来我们也不太可能遇到他们了。
Мы покинули Побережье Жнеца, не обнаружив там эльфов-кочевников. Там, куда мы теперь направляемся, мы их, вероятней всего, тоже не найдем.
你们的全能天神死了。
Ваш Всебог мертв.
我亲眼目睹了神谕教团的争斗,死了很多人。如果神性能够带来相反的结果,那我还很感兴趣。
Я видел своими глазами, сколько Божественный Орден убивал во время войны. Если божественность может оказаться прямой противоположностью этого – вот тогда мне интересно.
我们离开了死神海岸。也许将来我们会有机会在旅程的后期对付阿德玛利克这个大恶魔。
Мы покинули Побережье Жнеца. Возможно, нам удастся разобраться с этим демоном, Адрамалихом, позже.
秘源猎人!七神在上啊,你来了。说不定还有希望。说不定你还记得我是个医生...不过诸神啊,我成了死亡的化身。
Искатель Источника! Слава Семи, ты здесь. Значит, у нас еще есть надежда. Ты можешь помнить меня как целителя... но боги, я оказался вестником смерти!
我成为了死神,世界的毁灭者……
Я стал смертью, разрушителем миров...
我们已经远远离开了死神之眼。凛冬巨龙斯莱恩已经被从雷德卡的枷锁中解放出来,并全身而退。
Мы покинули Глаз Жнеца. Зимний дракон Слейн тоже смог бежать, освободившись из плена Радеки.
我并不是怕死,朋友。就算死神来到我面前我也是要大声嘲笑她的。
Смерти я не боюсь, нет. Я смотрел смерти в глаза, и смеюсь над нею!
пословный:
死神 | 神来 | 了 | |
1) Блич (манга, аниме)
2) Рипер
|