殷殷勤勤
_
情意恳切、 周到。 初刻拍案惊奇·卷十八: “到了明日, 殷殷勤勤接到船上, 备将胸中学问, 你夸我逞, 谈得津津不倦, 只恨相见之晚, 宾主尽欢而散。 ”红楼梦·第十回: “进去见了贾珍之妻尤氏, 也未敢气高, 殷殷勤勤叙过寒温, 说了些闲话。 ”
yīn yīn qín qín
情意恳切、周到。
初刻拍案惊奇.卷二:「那婆子与汪锡两个殷殷勤勤,代替伏侍,要茶就茶,要水就水,惟恐一些不到处。」
yīn yīn qín qín
情意恳切、周到。
初刻拍案惊奇.卷十八:「到了明日,殷殷勤勤接到船上,备将胸中学问,你夸我逞,谈得津津不倦,只恨相见之晚,宾主尽欢而散。」
红楼梦.第十回:「进去见了贾珍之妻尤氏,也未敢气高,殷殷勤勤叙过寒温,说了些闲话。」
пословный:
殷殷 | 殷勤 | 勤勤 | |
1) цветущий; полный; обильный, многочисленный
2) скорбный; грустный
3) внимательный, заботливый; усердный, рьяный
yǐnyǐn
грохочущий, гремящий; грохотать, греметь
|