每家一个孩子
_
один ребенок в каждой семье
примеры:
他家抱一个孩子
у него в семье появился (есть) ребёнок
在舞台上,每一个孩子装扮一个动物。
Each of the children represented an animal on the stage.
「每天,都有一个孩子蹒跚向前…」
«Каждый день ребёнок делает шаг вперёд...»
聚会时,每个孩子将扮演一种动物。
Each child will represent an animal at the party.
孩子的每一个成长足迹都在母亲的记忆库里
мать помнит каждый шаг взросления своего ребенка
我-我也不希望事情会这样。每个孩子都该拥有美好的家庭。但我却无能为力。
Хотела бы я, чтобы было по-другому. Все эти дети заслуживают лучшего дома. Но я тут ничего не могу поделать.
每天,每天都有一个孩子蹒跚向前。每天,每天也有溪水奔流到海。
Каждый день ребёнок делает шаг вперёд. Каждый день ручей впадает в море.
当我还是个孩子的时候,大家都不以为意——每个人都继续在小圣坛上供奉着塔洛斯。
Я тогда был мал, но, помню, мы на это не особо обратили внимание - у каждого был маленький алтарь Талоса.
当我还是个孩子的时候,大家都不以为意——每个人都继续在小神龛上供奉着塔洛斯。
Я тогда был мал, но, помню, мы на это не особо обратили внимание - у каждого был маленький алтарь Талоса.
这个孩子天生的虚弱,使她易于罹患每一种流行的疾病。
The frailness of the child from the birth made her susceptible to every prevailing illness.
我在这儿一个孩子都没看见,也没看见我的家人。
Я не вижу тут никаких детей. И своих близких тоже не вижу.
他不能当警察。哈里。他还是个小孩。一个每隔四秒就会说一句‘混球’的孩子。
Он не может быть копом, Гарри. Он ребенок. Ребенок, который каждые четыре секунды повторяет слово „п∗∗∗р“.
我不在乎——他不能当警察。他还是个孩子。一个每隔四秒就会说一句‘混球’的孩子。
Мне все равно. Он не может быть копом. Он еще ребенок. Ребенок, который каждые четыре секунды повторяет слово „п∗∗∗р“.
我同意。而作为国际社会的我们,应该努力为每一个洲上的孩子带去繁荣的生活。
Именно И мы как международное сообщество должны стремиться принести процветание на все изолы.
但是,最不发达国家的家庭有许多孩子,平均每个妇女生育五个孩子,这部分是由于儿童高死亡率让她们用大 家庭来弥补。
Однако семьи в наименее развитых странах имеют много детей – в среднем пять на одну женщину – отчасти по той причине, что страх перед высокой детской смертностью приводит их к необходимости компенсировать это большими семьями.
你...你什么?你吃了一个孩子?多么野蛮!咯咯!母鸡们!啄死这家伙!
Ты... что? Ты съел ребенка? Животное! Кудах! КУРЫ, КЛЮЙ ЕГО!
尽管如此,每一个孩子都必须学会尊重我们的身份——那样我们就不会用毒牙误伤他们了!
В любом случае все наши дети до единого должны научиться уважать нас. Кто жалеет для ребенка клыков, тот его балует!
「每天都有一个孩子蹒跚向前,世间一切由他自己去发现。他的所见变成了他的一部分——」
«Робко ребёнок, шагая вперёд, день за днём сей мир познаёт. Капля за каплей жизни вода...»
怎么了?!孩子们有天会变成孤儿,接下来就是被杀!你宝贝的骑士团屠杀著女人、小孩、人民、每一个人。
Что здесь происходит?! Детей делают сиротами сегодня, чтобы убить их завтра! Твой драгоценный Орден убивает женщин, детей, мирных граждан, да всех!
[直义]咬哪一个手指头都痛.
[释义]所有的孩子都一样心疼; 每个孩子的不幸都同样叫父母担心.
[参考译文]手心手背都是肉.
[例句]- Старый дурачок; да что ты понимаешь в жизни-то? Что их, детейто, у нас поле насеяно? Почему ты ими швыряешься? Ну, шестерых мы выкормили. Да ведь у меня их два десятка - все дет
[释义]所有的孩子都一样心疼; 每个孩子的不幸都同样叫父母担心.
[参考译文]手心手背都是肉.
[例句]- Старый дурачок; да что ты понимаешь в жизни-то? Что их, детейто, у нас поле насеяно? Почему ты ими швыряешься? Ну, шестерых мы выкормили. Да ведь у меня их два десятка - все дет
который какой палец ни укуси всё одно все каждый больно
那你倒是说说,一个自家孩子都快饿死的农夫,拿无家可归的战争孤儿怎么办?
Скажите лучше, что делать мужику, если он встретит на дороге сироту, когда его собственные дети плачут от голода?
他把目光移到年轻人的其他家人身上,然后转移到旁边一具鲜血淋漓的尸体上。一个孩子的尸体。
Он окидывает взглядом оставшихся родичей молодого человека, затем смотрит на окровавленный труп, лежащий неподалеку. Это ребенок.
我要等到明天宣布王位属于我家其中一个孩子的时候,我心里的石头才能落地。
Спокоен я буду завтра, когда кто-то из моих детей наденет корону.
我没有时间浪费在这些没有意义的事情上。我有一个家要顾,有孩子等我喂。马上让我离开这里!
Хватит глупостей! Выпусти меня отсюда! У меня дома полно дел и дети голодные.
当我还是一个孩子的时候,我和我的朋友曾经扮演过秘源猎人。邻居家的狗是秘源法师。真的好玩。
В детстве мы с друзьями играли в искателей Источника. Колдуном был соседский пес. Было весело.
他把目光移到那个女人的其他家人身上,然后又看向旁边一具鲜血淋漓的尸体。一个孩子的尸体。
Он окидывает взглядом оставшихся родичей женщины, затем смотрит на окровавленный труп, лежащий неподалеку. Это ребенок.
пословный:
每 | 家 | 一个 | 孩子 |
1) каждый, всякий
2) каждый раз, когда...
|
1) семья; семейство
2) дом; домашний
3) сч. сл. для магазинов, фирм и т.п.
4) суффикс существительных, обозначающих некоторые специальности и т.п.
5) школа; направление (напр., в науке)
|
1) одна штука, один
2) тот же самый, одинаковый, единственный
3) какой-то, некий
4) случайный, малейший
5) раз, если только
6) устар. [одиночный] посол (гонец)
|
1) ребёнок, дитя
2) обращ. дитя моё, сынок, внучок, малыш, маленький мой, мой мальчик
|