比个大哥二哥
_
(谚语)比喻分出个高低上下。 喻世明言·卷十五·史弘肇龙虎君臣会: “郭威看着李霸遇道: “你道我暗算你, 这里比个大哥二哥。 ””
bǐ ge dà gē èr gē
(谚语)比喻分出个高低上下。
喻世明言.卷十五.史弘肇龙虎君臣会:「郭威看着李霸遇道:『你道我暗算你,这里比个大哥二哥。』」
пословный:
比 | 个 | 大哥 | 二哥 |
2) по сравнению с; соотношение 3) соотношение, отношение |
1) универсальное сч. сл.
2) отдельный; индивидуальный
3) штука
|
1) старший брат, старший из братьев
2) Вы, ты (в дружеском разговоре)
3) босс (в криминальной среде)
4) старик, братан, чувак (обращение к другу)
|