比赛结果
bǐsài jiéguǒ
результаты соревнований
примеры:
比赛结果是三比零。
The result of the game was 3-0 (three-nil or three-nothing).
比赛结果明天才能揭晓。
Результаты соревнования будут оглашены лишь завтра
更惨,他们把这只小巨章鱼怪关在玻璃罐里,牠会预测比赛结果,而且结果显然分毫不差...直到今天,事情就是这样。牠的一只触手指向了你,所以我把所有的钱都下注在你身上。
Хуже. У них здесь есть маленький кейранчик, у которого дар угадывать победителя. Он указал щупальцем на тебя. Ну я и поставил все деньги.
我了解你。我看了你的比赛,究竟他妈的怎么回事?我是说,即使是他们养在这里的巨章鱼怪预测比赛结果也都指向了你。
Я тебя знаю, и знаю, как ты умеешь кулаками махать. В общем, маленький кейранчик, которого они тут держат, кажется, умеет предсказывать победителя. Он показал щупальцем на тебя.
我必须承认,我并没有预料到这样的比赛结果。事实上,我还在另一位参赛者身上下了重注。
Признаюсь, я и не ожидал такого результата, и поставил весьма солидную сумму на другого игрока.
两队积分相同, 比赛结果不分胜负。
Both teams have won the same number of games so honours are even between them.
比赛结果芝加哥队以二比一获胜。
The result of the match was 2-1 to Chicago.
这场比赛结果不分胜负。
The game ended in a tie.
巫师2:斗技场比武大赛结果
"Ведьмак 2. Арена" - результаты турнира
比赛(的结果)尚未见分晓。
The (outcome of the) match is still undecided.
昨天下雨了, 结果比赛被取消。
It rained yesterday and in consequence the match was canceled.
如果没有更多的回合数 ,则比赛结束
Если не осталось раундов , разрешить игре закончиться
该比赛的结果尚未决定,无法查看录像。
Просмотр невозможен: исход матча не решен.
瞧那些人在跑道上你冲我撞的,似乎比赛的结果真的就是那样重要。
All those men were jostling with each other on the running track, as if the result was so important.
比赛结束。
Турнир окончен!
我参加过喝酒比赛,结果我第一个就倒了。最后是谁赢啦?是一个德鲁伊!
Пили, значит, наперегонки, кто первый под стол упадет. Ну, друид и выиграл.
球证鸣长笛终结比赛
судья дал длинный свисток на окончание игры
比赛结束前一分钟时比分是2比1。
За минуту до конца состязаний счëт был 2:1.
比赛结束前恕不贩售。
Никаких продаж до окончания матча.
他的央刨打于比赛结束。
His home run decided the game.
正在整理竞赛结果...
Проверка результатов...
比赛结束时鲍勃领先吉米一圈。
By the end of the race Bob had lapped Jimmy.
怪物被处决!比赛结束了!冠军万岁!
Чудовище убито! Бой окончен! Слава победителям!
当有一名玩家达到20分时比赛结束
Матч заканчивается, когда один из игроков набирает 20 очков.
到比赛结束的时候,体育馆几乎空了。
By the end of the game, the stadium was almost vacant.
每场比赛结束时,结果将会张贴在我帐篷外的公告板上。这样一来所有人都能知道当下领先的是哪位参赛者。
По окончании каждого вида состязаний, результаты будут появляться на доске у моего шатра. Так всегда можно будет проверить, кто впереди.
胜利条件:比赛结束前比对方获得更多进球
Условие победы: забить больше голов, чем соперники
部落竞赛结束了,快来查看结果吧!
Игры кланов завершились. Пора ознакомиться с результатами!
他在足球比赛结束以后受到一帮暴徒的殴打。
He was done over by a gang of thugs after a football match.
还记得我们刚才的交易吧?要留到比赛结束。
Ты помнишь о нашем уговоре, правда? Останешься до конца турнира?
我会在最后的比赛结束后跟她碰变,跟她谈谈。也许她会同意。
Я встречусь с ней после состязания. Поговорю. Может, согласится.
比赛结束了。我偏离赛道太远,他们肯定早就把我除名了。
Вот и конец скачкам. Что-то я далеко заехал - меня, наверное, уже вычеркнули.
哎呀,您好像忘记查看部落竞赛结果了!
Ой, вы забыли ознакомиться с результатами Игр кланов!
犯规!你只能挡下他的攻击,赛前就说好了!但你出拳攻击了他!比赛结束!
Эй-эй! Я так не играю! Ты вызвался удары отбивать, а теперь сам мочишь. Бою конец.
禁用游戏模式中所有音乐,直到重新启用或比赛结束为止。
Отключает музыкальное оформление игрового режима до включения или до конца матча.
把你的偷窥者放到别的地方,至少在比赛结束前也不要放出来。
Иди кого-нибудь другого доставай. Пока гонка не кончится, я занята.
困难比预料的多,结果比预想的好
трудностей оказалось больше, чем предполагалось, но результаты получены лучше ожидавшихся
即使你牌局输了,也要留到比赛结束。这么做绝对值得,到时候你就知道。
А если вылетишь из турнира, просто побудь здесь до конца. Увидишь, оно того стоит.
短语中)疾走;逃逸leg2n。 0。 (足球) 比赛回合 (如果两支球队在同一赛事同一阶段中有两场或者两场以上比赛, 则每一场比赛称做一个回合。两队胜负关系由所有回合的最终结果决定。)
leg it
现在是3:45分,离比赛结束只剩5分钟了,我们队以4比0领先,现在只是在打防守战。
It's a quarter to4 o'clock. There are only5 minutes left to the end of the game. Our team, with a4 to0 lead, are simply running out the clock.
行吧,结果比预期的要好一些。
Ладно, вышло лучше, чем я ожидал.
我手下的人全都受伤了!伐木机也全都出了故障!而裁判很快就要宣布比赛结束了!
Все мои игроки травмированы! Все крошшеры накрылись! А игра вот-вот начнется!
事实上嘛,是我看上她了,所以故意让她,反正等比赛结束有更好的奖可以到手。
Я позволил ей выиграть, потому что она мне понравилась. И рассчитывал получить награду после конкурса...
今天您的部落没有对战,其他部落正在对战中。联赛结果将于明天公布。
Сегодня сражаются другие кланы. Результаты лиги будут доступны завтра.
пословный:
比赛 | 结果 | ||
состязание, соревнование, конкурс, матч; состязаться
|
I jiéguǒ
1) результат, итог, следствие
2) в результате, в итоге, в конце концов
3) жарг. прикончить, пришить, замочить
II jiēguǒ
завязаться (о плодах); плодоносить; плодоношение
|