毛接骨木
_
Sambucus buergeriana Blume
примеры:
(见 В огороде бузина, а в Киеве дядька)
[直义]基辅城有笨大叔, 菜园里有接骨木.
[直义]基辅城有笨大叔, 菜园里有接骨木.
в киеве дяденька в огороде бузина
(黄忍冬, 欧瑞香, 类叶升麻属, 接骨木属等植物的)有毒浆果
волчий ягода; Волчьи ягоды
пословный:
毛 | 接骨木 | ||
1) шерсть; волос; пух; перья; волоски; ворс; шерстяной
2) плесень
3) маленький
4) грубый; необработанный
5) торг. брутто
6) тк. в соч. опрометчиво, неосторожно
7) мао (денежная единица КНР, равная десяти фэням)
|