毛毛的
_
1) бояться, страшиться, не по себе
2) 将近、 大约。 负曝闲谈·第十九回: “等到堂倌前来算帐, 茶是两角洋钱一碗, 栗子是一角洋钱一碟, 莲心也是一角洋钱一碟, 那些人吃了毛毛的三块洋钱。 ”
máo máo de
1) 害怕。
如:「在这么阴暗的房子里,心里总觉得毛毛的。」
2) 将近、大约。
负曝闲谈.第十九回:「等到堂倌前来算帐,茶是两角洋钱一碗,栗子是一角洋钱一碟,莲心也是一角洋钱一碟,那些人吃了毛毛的三块洋钱。」
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
在这么阴暗的房子里,心里总觉得毛毛的。
В этом сумрачном доме на душе всегда было как-то не по себе.
下毛毛雨
дождь моросит
毛毛,上
Пушистик, вперед
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
毛毛 | 的 | ||
1) диал. грудной ребёнок
2) волоски
|