毫无出息的人
_
конченый человек
примеры:
[释义] 无人知道; 无从得知; 毫无消息.
[例句] Всё это покрыто мраком неизвестности. 所有这一切仍然无从得知.
[例句] Всё это покрыто мраком неизвестности. 所有这一切仍然无从得知.
покрыто мраком неизвестности
“我不确定调停人是什么,不过她真的是个好女孩,而且聪明绝顶。”小个子男人朝你露出让人毫无戒心的笑容。
«Не знаю, что такое посредник, но она очень милая девчушка. И умница». Тщедушный мужичок улыбается своей обезоруживающей улыбкой.
пословный:
毫无 | 无出 | 出息 | 的 |
ни на волос не...; совершенно нет; не иметь ни капли; быть совершенно лишённым
|
1) приносить доход; доход с имущества; частный доход
2) приносить пользу, давать толк
chūxi
1) стремление вперёд (вверх, к лучшему) 2) взрослеть, мужать (о девушке); прелесть, красота
3) возбуждающий, зовущий вперёд
4) успех; выгода, прок, толк
5) перспективный
|
人 | |||
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|