民生政策
mínshēng zhèngcè
политика по народной жизни
примеры:
裕民政策
ист. политика удовлетворения нужд народа (заботы о благосостоянии народа)
关于未来难民和移民政策的海牙宣言
Гаагская декларация о политике в отношении будущих беженцев и мигрантов
阿拉伯劳工就业移民政策专家组会议
Совещание группы экспертов по политике в области занятости трудящихся-мигрантов из арабских стран
土著人民政策研究和教育国际中心;Tebtebba基金会
Международный центр коренных народов для политических исследований и образования; фонд Тебтебба
推动国际劳工组织土著和部落人民政策的项目
Проект содействия политике Международной организации труда в отношении коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни
欧洲、北美、澳大利亚庇护、难民和移徙政策政府间协商
межправительственные консультативные совещания по вопросам политики в области права убежища, положения беженцев и миграции в Европе, Северной Америке и Австралии
死亡率和卫生政策专家组
Группа экспертов по вопросам смертности и политики в области здравоохранения
社会政策、卫生政策和死亡率前景讨论会
Семинар по социальной политике, политике в области здравоохранеия и перспективах смертности
以英国为列的殖民政策内容将在母国靠损害殖民地来发展,相反我国境内的殖民地靠损害母国来发展
Колониальная политика, например Великобритании, заключается в развитии метрополии за счёт колоний, а у нас – колоний за счёт метрополии
儿童基金会/世卫组织卫生政策联合委员会
Объединенный комитет ЮНИСЕФ/ВОЗ по политике в области здравоохранения
欧洲还终究必须解决移民政策的痼疾—这个让好几代领导人都避之不及的问题。
Европа также, наконец, должна взять за рога быка иммиграционной политики – нечто, упорно ускользавшее от внимания многих поколений политических лидеров.
пословный:
民生 | 政策 | ||
1) материальные условия жизни народа, жизненный уровень народных масс; средства существования народа; народное благосостояние
2) национальные черты, национальный дух
|
политика, политический курс, политическая установка, закон, правило; политический
|