民调
míndiào;míntiáo
ссылается на:
民意调查mínyì diàochá
опрос общественного мнения
опрос общественного мнения
民事调解_
civil mediation
civil mediation
mín diào
opinion pollmíntiáo
civil mediationв русских словах:
примеры:
进行选前民调
проводить предвыборные опросы
“好吧,我看看自己能不能想出什么办法。在上岛之前——来一次公民调查。”
«Ладно, посмотрим, смогу ли я выяснить что-то в частном порядке, прежде чем отправиться на остров. Это будет гражданское расследование».
我要明确声明一点:我来这里是为了进行无线电异常的公民调查,而且我完全不想跟本地的恶习扯上任何关系,好吗?谢谢。
Давайте проясним: я здесь провожу гражданское расследование по поводу неисправности радиосети и не хочу иметь никаких связей с преступным миром Мартинеза. Понятно? Спасибо.
“我要彻底说明一点:我来这里是为了进行一次关于无线电异常的公民调查,而且我完全不想跟本地的恶习扯上任何关系。明白了吗?谢谢。”她又转回去工作了。
«Давайте проясним: я здесь провожу гражданское расследование по поводу неисправности радиосети и не хочу иметь никаких связей с преступным миром Мартинеза. Понятно? Спасибо». Она возвращается к работе.