水渍
shuǐzì
1) подтопление, затопление, заболачивание, переувлажнение, пропитывание водой
2) ущерб (нанесенный штормами, наводнениями, разрывами труб и т. д.); разводы от воды
水渍保险 страхование от ущерба нанесенного наводнениями
3) следы от воды, потёки
водяное пятно
водяное пятно
shuǐzì
ущерб (нанесенный штормами, наводнениями, разрывами труб и др.)shuǐ zì
水的污痕。
儒林外史.第四十二回:「拿汗巾揩干了杯子上一转的水渍,走上去,奉与大爷、二爷。」
shuǐ zì
water spot
water stain
wet spot
damp patch
water damage
shuǐ zì
waterloggingshuǐzì
1) v. drench
2) n. water stains; watermarks
water damage; water stain
1) 水里浸泡。
2) 水迹。
в русских словах:
подмочка
水渍
примеры:
白衣服被汗水渍成黄的啦
белое платье от пота стало жёлтым
水渍保险
страхование от ущерба нанесенного наводнениями
这墨水渍擦不掉。
This ink stain won’t rub out.
遭受水渍
sustain water stain
白衬衫被汗水渍黄了。
Белая рубашка пожелтела от пота.
不受免赔额限制的水渍险
with average irrespective of percentage (WAIOP)
水渍皮革护腿
Кожаные штаны с пятнами от воды
水渍皮革手套
Кожаные перчатки с пятнами от воды
水渍皮革束带
Кожаный пояс с пятнами от воды
水渍皮革长靴
Кожаные сапоги с пятнами от воды
水渍皮革外衣
Кожаная портупея с пятнами от воды
这本书早已变得面目全非。上面除了水渍就是明显的动物啃咬留下的痕迹,但你还是分辨出里面写了某些在铁炉堡拼酒的故事,还提到了一个名叫克罗姆·粗臂的矮人。
Этот дневник изрядно потрепан. Он сильно отсырел и ранее явно вызывал гастрономический интерес у какого-то зверя, так что теперь мало что из написанного удастся разобрать – лишь записи какой-то стальгорнской игры с использованием напитков, в которых упоминается имя Крома Крепкорука.
这本书早已变得面目全非。上面除了水渍就是明显的动物啃咬留下的痕迹,但幽暗城“金光闪闪”的盗贼区附近的艾斯特蕾·根德瑞也许能有办法看出端倪。
Этот дневник изрядно потрепан. Он сильно отсырел и ранее явно вызывал гастрономический интерес у какого-то зверя, так что теперь мало что из написанного удастся разобрать. Кроме пары не слишком складных стихов о "сиянии" Подгорода и милой даме по имени Эстель Джендри.
[字迹工整的厚重日记。但是最后几页的字迹明显不同,沾满了墨水渍和被涂改的字]
[Толстый дневник написан уверенной рукой. Последние страницы однако написаны другим почерком. Здесь полно клякс и зачеркнутых слов]
[墨水渍]
[дописка стерта]
信上有许多墨水渍和污迹。
The letter had many blots and blurs.
那男孩的白衬衫上有墨水渍。
The boy’s white shirt was marked up with spots of ink.
普鲁登斯拿起一个干净的玻璃杯,开始兴致勃勃地用抹布擦拭着上面看不见的水渍。
Пруденс берет чистый стакан и принимается натирать его тряпкой, тщательно оттирая пятнышки.
начинающиеся: