水 分
пословный перевод
水 | 分 | ||
1) вода; водяной; гидро-
2) жидкость; сок
3) тк. в соч. воды; реки; водный
4) тк. в соч. дополнительная прибыль
|
I 1) делить(ся); разделять(ся); выделять
2) различать; разграничивать
3) отделение, филиал
4) образует дроби
5) минута (единица времени и измерения углов) 6) фэнь (денежная единица, 1/100 юаня); копейка
7) отметка; балл
8) спорт очко
9) десятая часть; десять процентов (годовых); сотая часть; один процент (дохода на капитал в месяц)
10) фэнь (мера длины, равная 0,33 см)
11) фэнь (мера веса, равная 0,5 г)
II [fèn]1) (составная) часть, компонент
2) прерогатива; положенное; мера
3) см. 份
|
в русских словах:
... слишком много, сузьте
в примерах:
把水分排出去
обезвоживать, удалять воду (напр. из массы)
过量水分
избыточная влажность
从土壤中吸收水分
вбирать влагу из почвы
水分不足
недостаток влаги
土壤中的水分
влажность почвы
水分多的土豆
водянистый картофель
吸收土壤中的水分
всасывать влагу из почвы
抑止水分过分蒸腾
сдерживать избыточную транспирацию
水分有助于植物的生长
влага способствует росту растений
地中海水分循环观测系统
Система наблюдений за гидрологическим циклом для Средиземноморского бассейна
空气中饱含水分
воздух насыщен влагой
水平衡;水分平衡;水量平衡
водный баланс; баланс влаги; водохозяйственный баланс
水量收支; 水分平衡
water budget
空气中的水分含量
влажность воздуха
唾液带来的水分
влага, содержащаяся в слюне
汽水分离器凝结水系统
Система конденсата сепаратора
备用凝结水分配系统
Система распределения резервного конденсата
在下层土壤中储存的充足的水分
ample moisture stored in the subsoil
这种梨含的水分很多。
These pears are very juicy.
n-辛醇/水分配系数
коэффициент распределения в системе n-октанол/вода
田里的水分散失了。
The soil moisture in the fields was evaporated.
这个报道有些水分,需要核实。
This report seems somewhat exaggerated, and should be verified.
从土壤中吸取水分
absorb water from the soil; suck up moisture from the soil
干沙吸收水分。
Dry sand absorbs water.
汽水分离-再热装置
combined moisture separator-reheater unit
不含水分的
moisture free
动物组织中的水分
water in animal tissues
大多数动物体内所利用的水分
most of water utilised in animal’s body
影响土壤水分的供应
to influence the water supply of the soil
植物以此种方式呼收水分
absorption of water into plant in this way
植物吸收的水分量
amount of water taken into the plant
植物的水分吸收
uptake of water by plant
气体燃料的水分含量
gaseous fuel water content
水分的传导度
water conductivity
润滑脂的水分
water bleeding from grease
胚的代谢和水分含量
metabolism and moisture content of the embryo
蒸发蒸腾作用与水分利用率
evapotranspiration and water use efficiency
装炉时的水分
moisture as charged
谷物平衡的水分测定
grain EMC determination
足够的水分
enough moisture
迪安-斯脱克水分测定仪
Dean and Stark apparatus
高水分的饲料
high moisture fooder
аппарат Дина и Старка 金氏及史大克氏测定仪(测定石油中水分用)
аппарат дина и старка
水分渗进了土壤
Влага впиталась в почву
水分蒸发掉了
вода выпарилась
大地在干旱时变得无水分了
Земля обезводела в засуху
含水量, 水分含量
содержание влаги, влажность
离心(式)汽水分离器
центробежный сепаратор пара
水分受感器(结冰信号器的)
влагоприёмник сигнализатора обледенения
净重, 干重(去水分的)
сухой вес
水分散(作用)
водная дисперсия
串联式鱼水分离器(吸鱼泵的)
каскадный водоотделитель
轨圆速度(水波运动时水分子的)
орбитальный скорость
珀马洛斯 T (亲水性聚合物的水分散体, 聚酯及其混纺织物的耐久支污整理剂, 商名, 英国制)
пермалоз Т
(moisture separator / reheater system)汽水分离再热器系统
система сепарации пара и перегрева
汽水分离再热器)
сепаратор-пароперегреватель СПП
(蒸汽中)夹带水分
перенос влаги
水分保持(力)
удерживание воды
水分吸附{作用}
адсорбция адсорпция влаги
水分散{作用}
водная дисперсия
水分含量, 含水量
влагосодержание, весовая влажность
湿气, 水分
влага, сырость
含水量, 水分
влагосодержание, влажность
水分, 水含量
влажность, содержание воды
水分循环, 水循环
круговорот воды, циркуляция воды, гидрологический цикл
水分过少, 失水
обезвоживание, гипогидратация
含湿量, 含水量, 水分
влагосодержаниие, влажность
成熟的庄稼不再吸收水分。
Созревшие посевы больше не всасывают влагу.
<name>,你带回的泥土样本几乎完全失去了水分。如果连土壤都干涸的话,生活在死亡泥潭的生物一定面临着巨大的痛苦。
<имя>, принесенный тобой образец почвы практически лишен влаги! Если уж сама земля теряет влагу, значит, существа, обитающие в Мертвой трясине, жестоко страдают от засухи!
贫瘠之地的绿洲里隐藏着一个谜。生命的能量从绿洲之水中涌出,给那些汲取水分的动植物带来了勃勃生机。
Оазисы Степей скрывают немало тайн. В их водах разлита энергия жизни, питающая и укрепляющая растения и животных.
补充身体水分
пополнять запас воды в организме
将这些宝珠带上,朝地面投掷,让周围的水分形成一道漩涡,将附近的蛇统统卷进去。纳迦肯定会让这些蛇对付我们,所以手头最好留些宝珠。
Возьми эти сферы. Брось одну из них на землю, и водоворот затянет в себя всех змей, находящихся в радиусе его действия. Не сомневаюсь, наги хотят напустить этих змей на нас, так что держи сферы наготове.
在东边有片蓊郁的林地,你可以在那里找到一些还没有被烧尽的蓝根藤。那些植物的根茎中储藏着大量的水分,同样也能给疲惫的士兵补充能量。
В зеленых зарослях к востоку можно найти лазоревые корни, которые не пострадали от огня. В этих корнях содержится огромное количество жидкости, которая к тому же может придать сил утомленным воинам.
尽管暴雨倾泻如注,池塘却一点也没有注满的迹象。就好像大地本身干渴难耐,把水分都吸尽了一般。
Но сколько бы ни лился дождь, пруды не заполняются. Как будто сама земля все пьет, пьет и не может напиться.
蓟冠是一种神奇的植物。它们的根系深深植入土地,吸取最为古老的水分。这样的水分让它们将大地精华浓缩进一滴小小的露水中,使我们的工匠能够制造出强大的装备。
Тернокапельник – восхитительное растение. Его корни уходят глубоко под землю и питаются самыми древними водами. С ними корни впитывают саму сущность земли, создавая капельки росы, которые позволяют нашим мастерам изготавливать мощное оружие.
住在大沙漠里真是活受罪!我都要被烤干了。
不过我有个主意。听说有一种被称作露水收集者的生物就在西南方活动……它们有一种特殊腺体,可以用来储藏水分。
如果能得到这种腺体,我就可以畅饮一顿,至少滋润滋润我的嘴唇!你能帮帮我吗,<name>?
找到有一大片仙人掌的地方,<name>,露水收集者常在那里出没。
不过我有个主意。听说有一种被称作露水收集者的生物就在西南方活动……它们有一种特殊腺体,可以用来储藏水分。
如果能得到这种腺体,我就可以畅饮一顿,至少滋润滋润我的嘴唇!你能帮帮我吗,<name>?
找到有一大片仙人掌的地方,<name>,露水收集者常在那里出没。
Слышь, у меня возникла мысль. Я слышал о странных тварях, собирателях росы, живущих на юго-западе... Говорят, они хранят воду в особых железах.
Мне кажется, что из этих желез я бы сделал напиток, который утолил бы мою жажду! Ты не поможешь мне, <имя>?
Найди кактусовый сад, именно там пасутся собиратели росы.
Мне кажется, что из этих желез я бы сделал напиток, который утолил бы мою жажду! Ты не поможешь мне, <имя>?
Найди кактусовый сад, именно там пасутся собиратели росы.
其实只要管理好身体的体力、水分、体温一类的,独自野外生存倒也不是什么难事。
На самом деле, выживать в дикой природе не так уж и сложно. Главное - контролировать свои силы, уровень содержания воды в организме, температуру тела и тому подобные вещи.
煎烤过的肉排。高温将水分紧锁其中,令人期待它切开后流汁的样子。
Жареный мясной стейк. Прожаренный с обеих сторон кусок мяса при разрезе пускает тёплый и питательный мясной сок. Объедение!
我会把它放入水中,用慢火熬煮,直到水分几乎蒸干为止。
Помещаем экстракт в воду и ставим на мелкий огонь, ждём пока вся вода не выпарится.
璃月地方特产的辛辣植物。只要闻到它的味道,身体就会变得炽热,渴求水分。
Острый плод, растущий в окрестностях Ли Юэ. От одного только запаха становится жарко и хочется пить.
小火细烤的鱼串。鱼肉因烤制除去水分而变得紧实,胡椒的加入更进一步激发了它的鲜味。
Пожаренная на среднем огне хрустящая рыбка, щедро приправленная душистым перцем.
生命力旺盛的常见菌类。只要拥有适宜的荫蔽与水分,在何处都能蓬勃生长。
Обычный гриб. Такие растут по всему Тейвату в тёмных местах с повышенной влажностью.
色彩缤纷的主食。制作过程中流失了过多的水分,需要靠些许想象力和额外添加的水,才能还原应有的口感。
Красочное блюдо. При его приготовлении улетучилось слишком много влаги. Чтобы восстановить вкус этого блюда, придётся прибегнуть к воображению (или просто добавить воды).
璃月地方特产的辛辣植物。只要闻到它的味道,身体就会变得炽热,渴求水分。虽然名字中有「绝云」二字,但其实并不仅仅生长在绝云间。
Острый плод, растущий в окрестностях Ли Юэ. От одного только запаха становится жарко и пересыхает во рту. Несмотря на название, растёт он не только в Заоблачном пределе.
你是怎么在这里保持水分的?
Ты здесь не страдаешь от обезвоживания?
其根系广布泥壤,所吸取的不仅是水分。
Его широко простирающиеся корни вытягивают больше, чем просто воду.
树木汲取地底深处水分,灌养绵延数里翠林。
Деревья вытягивают воду глубоко из-под земли, на много миль окрест затапливая лес.
空气中的水分对药材很好。所以并不需要你每天都得去找新鲜的奈恩根和三眼巨猿脂肪的。
Ингредиенты лучше хранятся во влажном воздухе. Не каждый день в руки попадает свежий корень Нирна или жир нарисованного тролля.
空气中的水分对原料来说是好的。不是每一天你都得去碰新鲜的奈恩根和鲜艳的巨魔脂肪的。
Ингредиенты лучше хранятся во влажном воздухе. Не каждый день в руки попадает свежий корень Нирна или жир нарисованного тролля.
很快我们就可以获得水分补给了。
У нас заканчивается вода. Вскоре придется пополнить запасы.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск