求全之毁
qiú quán zhī huǐ
упрёк человеку, старающемуся добиться хорошей репутации; несправедливый упрёк, обидное обвинение
qiú quán zhī huǐ
语出孟子.离娄上:「有不虞之誉,有求全之毁。」谓有意求好,却招来毁谤。
红楼梦.第五回:「既亲密,便不免有求全之毁、不虞之隙。」
qiú quán zhī huǐ
One tries one's best and still gets criticized for it.; the dissatisfaction engendered from the demanding of perfection; try to be perfect only to receive reproachesqiúquánzhīhuǐ
try to be perfect only to receive reproaches【释义】毁:毁谤。一心想保全声誉,反而受到了毁谤。
【出处】《孟子·离娄上》:“有不虞之誉,有求全之毁。”
【用例】既熟惯,便更觉亲密;既亲密,便不免有些不虞之隙,求全之毁。(清·曹雪芹《红楼梦》第五回)
1) 谓欲求完美反招致诋毁。
2) 犹言求全责备。
пословный:
求全 | 之 | 毁 | |
1) стремиться к совершенству
2) проявлять гибкость, идти на уступки
|
тк. в соч.; 3)
1) разрушить; сломать; разбить; уничтожить
2) сгореть; сжечь
3) клеветать; наговаривать
|