求同存异
qiútóng cúnyì
стремление к единению при сохранении различий; стремиться к тому, что объединяет при сохранении отдельных расхождений; находить общие точки; искать почву для сотрудничества; стремиться к соглашению
ссылки с:
求存qiútóng cúnyì
обр. стремиться к единству, сохраняя имеющиеся различия [расхождения]; находить общее, несмотря на существующие различияqiútóng cúnyì
находить общее, несмотря на существующие различия; найти согласие (общую почву) при существующих расхождениях; добиваться общего, оставив в стороне расхождения, разногласиянаходить общее, несмотря на существующие различия; находить общую основу при имеющихся расхождениях; стремиться найти общее, оставляя в стороне разобщающие факторы; сохранять общую основу, оставляя в стороне разногласия; добиваться общего при наличии расхождений
находить общее, несмотря на существующие различия
qiútóngcúnyì
找出共同点,保留不同点。qiútóng-cúnyì
[seek common ground while reserving differences] 在对事物的看法或态度上找出一致的地方、 保留不同的地方
qiú tóng cún yì
求取共同点,保留相异处。
如:「经过几次热烈的讨论,在求同存异的原则下,终于有了初步的共识。」
qiú tóng cún yì
to seek common ground, putting differences aside (idiom)qiú tóng cún yì
seek common ground while reserving differences; put aside minor differences so as to seek common ground; seek common ground among us, while keeping our differences; seek common ground on (major questions) while reserving differences on (minor points); seek common ground on major issues while leaving aside minor differences:
在这个问题上,我们应当求同存异。 We should seek common ground and reserve differences on this issue.
seek common ground while reserving differences
qiútóngcúnyì
seek common ground while accepting existing differences找出共同之处,保留不同之处。
частотность: #14905
примеры:
在这个问题上,我们应当求同存异。
We should seek common ground and reserve differences on this issue.
汉语中有个成语叫作“求同存异”,它应该成为这次会议的重要原则。
В китайском языке есть устойчивое выражение: "стремиться к единству, сохраняя различия" — оно должно стать важным принципом данного заседания.
“那就让我们求同存异吧。”(继续。)
«Давай сойдемся на том, что мы придерживаемся разных взглядов». (Продолжить.)
我很荣幸我们能够求同存异。
Меня радует, что мы можем оставить наши разногласия в стороне.
пословный:
求同 | 同存 | 异 | |
to seek consensus
to seek conformity
|
1) другой; иной; разный; различие
2) тк. в соч. удивляться, поражаться; удивительный; необыкновенный
|