求存
qiúcún
1) бороться за выживание, стремиться выжить
2) см. 求同存异
ссылается на:
求同存异qiútóng cúnyì
стремление к единению при сохранении различий; стремиться к тому, что объединяет при сохранении отдельных расхождений; находить общие точки; искать почву для сотрудничества; стремиться к соглашению
стремление к единению при сохранении различий; стремиться к тому, что объединяет при сохранении отдельных расхождений; находить общие точки; искать почву для сотрудничества; стремиться к соглашению
qiú cún
survival
the struggle to eke out a living
to seek for continued existence
примеры:
白术对七七的宽容,似乎与他的个人追求存在一些关联。
Терпимость Бай Чжу к Ци Ци, похоже, каким-то образом связана с его личными целями.
希望逝去之后,便靠不屈求存。
Упорство торжествует там, где умирают надежды.
「为在特殊时期求存,我们须以特殊方法进化。」 ~凡妮法
«Чтобы пережить исключительные времена, понадобятся исключительные способности к приспособлению». — Ваннифар
现有秩序崩溃之后,只见平凡民众在乱世中艰难求存。
Когда установленный порядок рушится, остаются обычные люди и их борьба за выживание.
多可怜啊,被迫在这种地方挣扎求存。
Ужасно, когда тебя обрекают на жалкое существование в подобном месте.