沉思, 反复思考
_
наплыв мыслей, ментизм
примеры:
反复思考
think and think; think a lot about sth.; turn sth. over in one’s mind again and again; contemplate
他反复思考这个问题。
He ruminated over the problem.
他在心里反复思考了各个重要的方面。
He revolved the main points in his mind.
如果我足够优秀,为什么还要反复思考呢?
Но раз я неплохой, то зачем мне думать?
他等到大家发言差不多了,自己反复思考,再提出与众不同的见解。
He waited until everyone had had a say and he had had the opportunity of thinking things over before he put forward a different view from the rest.
我们有机会拯救她的生命,也把握住了。我们已尽我们所能。但我一直反复思考我们的决定。
У нас был шанс спасти ей жизнь, и мы им воспользовались. Сделали то, что должны были сделать. Но я постоянно спрашиваю себя, правильно ли мы поступили.
“当然。我也说过了。我只是猜测。∗我∗没有亲眼看到。”他停顿了一下,在脑子里反复思考着。“如果能用四肢移动一个头盔的话,它肯定很健壮……”
«Конечно. Как я и сказал, это лишь мои догадки. Я ведь его не видел». Он замолкает, обдумывая что-то. «Это, должно быть, довольно сильное насекомое, раз оно смогло унести шлем...»
пословный:
沉思 | , | 反复 | 复思 |
глубокое раздумье, глубокие мысли, размышление; задумчивость; глубоко размышлять
|
1) повторяющийся, многократный; повторный; снова и снова, раз за разом
2) настойчиво повторять (о словах, делах), многократно пересказывать; неустанно возобновлять 3) повторяться, возобновляться [с начала]; давать новый приступ (о болезни); возобновление, повтор, реприза; рецидив
4) * колебаться в своих основах; опрокидываться, перевёртываться
5) быть неустойчивым в своих убеждениях; ненадёжный, изменчивый, неустойчивый
6) в составе сложных научных терминов переводится также при помощи приставки пере-
|
思考 | |||
1) размышлять, продумывать; анализировать; мыслить; мысль; размышление
2) филос. мышление
|