没头脱柄
_
没来头、 没根据。 豆棚闲话·第八则: “若今日说出些没头脱柄的故事, 被侧边尖酸朋友……, 做鬼脸, 捉别字, 笑个不了。 ”
méi tóu tuō bǐng
没来头、没根据。
豆棚闲话.第八则:「若今日说出些没头脱柄的故事,被侧边尖酸朋友……,做鬼脸,捉别字,笑个不了。」
пословный:
没头 | 脱柄 | ||
* отрезать голову; обезглавить
méitóu
1) без конца; бесконечный, нескончаемый
2) не найти концов; непонятный, запутанный
|
1) 谓骨节脱位离开。
2) 犹落空。
|