没文化
méi wénhuà
не иметь образования; бескультурный, невежа; необразованный, невежественный; неуч, невежда
примеры:
他虽然没文化,但是十分聪明。
Он очень умный, несмотря на то, что не получил образования.
没文化,可以学;没资金,可以赚;没人脉,可以慢慢积累;重点是要勇敢的迈出第一步。
Нет образования - можно учиться, нет денег - можно заработать, нет связей, можно постепенно нарабатывать, главное, иметь смелость сделать первый шаг.
当然了,否则我就只是另一个没文化没有钱的穷人了。这很普遍,老兄。现在的我是这样的——∗还有∗激进的尖刺。
Конечно важно! Иначе я был бы просто очередным бедняком, у которого ни денег, ни образования. Среднестатистическим человеком. А так ∗помимо∗ этого у меня есть еще и крутой причесон.
他很粗鲁又没文化,可他心肠不坏。
He’s rough and uneducated, but his heart is in the right place.
她这人没有文化。
She’s no scholar.
先进的文化必然战胜没落的文化。
Advancing culture is bound to triumph over declining culture.
青年文化对我的想法没有任何影响。
Молодежная культура не влияет на мое мышление.
没有文化的休息娱乐是没有用的。我的士兵会感谢你的人民的贡献。
Отдых без культуры бесполезен. Мои солдаты оценят вклад вашего народа.
我只是想鼓励一种活跃的∗青年文化∗,这没什么错啊。
Я всего-навсего активно продвигаю ∗молодежную культуру∗, в этом нет ничего плохого.
пословный:
没 | 文化 | ||
1) культура; духовная культура; цивилизация; культурный; культурно-просветительный
2) грамота, грамотность
3) просвещение
|