没有保障
_
на птичьих правах жить
в русских словах:
жить на птичьих правах
生活没有保障
примеры:
解放前劳动人民生活没有保障
до освобождения жизнь трудящихся была необеспеченной
他生活没有保障。
There’s no security in his life.
(生活, 地位)没有保障
На птичьих правах жить
资产者彼此间日益加剧的竞争以及由此引起的商业危机,使工人的工资越来越不稳定;机器的日益迅速的和继续不断的改良,使工人的整个生活地位越来越没有保障;单个工人和单个资产者之间的冲突越来越具有两个阶级的冲突的性质。
Возрастающая конкуренция буржуа между собою и вызываемые ею торговые кризисы ведут к тому, что заработная плата рабочих становится все неустойчивее; все быстрее развивающееся, непрерывное совершенствование машин делает жизненное положение пролетариев все менее обеспеченным; столкновения между отдельным рабочим и отдельным буржуа все более принимают характер столкновений между двумя классами.
生活有保障的人
обеспеченный человек
生活有保障的老年
обеспеченная старость
(核)保障有效性评价
оценка эффективности гарантий
工厂在燃料上有保障
обеспеченность завода топливом
她的未来是有保障的。
Her future was assured.
你的人身安全有保障吗?
Is your safety guaranteed?
使自己家属的生活有保障
обеспечивать свою семью
{装}有保障飞行安全设备{的}飞机
самолёт со средствами обеспечения безопасности полёта
(装)有保障飞行安全设备(的)飞机
самолёт со средствами обеспечения безопасности полёта
(令人遗憾的是,4700万根本没有医疗保 险的美国人无法从这项法案中得到保障)。
(К сожалению этот закон не принесет пользы 47 миллионам американцев, не имеющих медицинской страховки).
没有障碍
препятствий не имеется
中国的第二个挑战在于其资本主义和列宁主义的混合政务体制在没有民主性反馈和法制的保障下,可能无法有效运作。
Второй проблемой Китая является его гибридная капиталистическо-ленинистская система правления, которая может не функционировать достаточно хорошо без демократической системы подотчетности и власти закона.
事权清晰、责任明确、保障有力、运转高效的社会保障管理体系
система управления соцобеспечением с четкими правами и ответственностью, эффективным обеспечением и высокоэффективным функционированием
пословный:
没有 | 保障 | ||
1) не иметь, не обладать, нет, не имеется; бес-, без-; без
2) не (отрицание перед глаголами, указывающее, что действие, обозначаемое глаголом, не имело места, не было совершено) 3) в конце вопросительного предложения заменяет (в прошедшем времени) отрицательную форму основного сказуемого
4) (в конструкциях сравнения) не быть настолько...; не так..., как...
|
1) охранять, защищать
2) ручаться, гарантировать, обеспечивать; обеспечение, гарантия
3) укрепление, оплот
|