沥血之仇
_
血海深仇。 指极大的仇恨。 汉·赵晔·吴越春秋·句践入臣外传: “不灭沥血之仇, 不绝怀毒之怨。 ”
[反] 救命之恩
lì xuè zhī chóu
血海深仇。指极大的仇恨。
汉.赵晔.吴越春秋.句践入臣外传:「不灭沥血之仇,不绝怀毒之怨。」
пословный:
沥血 | 之 | 仇 | |
1) кровоточить
2) клясться на крови
3) см. 沥胆
|
I сущ.
1) chóu враг, противник, соперник
2) chóu ненависть, вражда, злоба
3) qiú * пара, чета, компаньон, сотоварищ; партнёр II chóu гл.
1) отвечать, откликаться
2) ненавидеть (кого-л.), мстить, враждовать с (кем-л.)
3) платить, выплачивать, возмещать
III прил./наречие qiú
равный, в равной степени
IV собств. qiú
Цю (фамилия)
|