河山带砺
hé shān dài lì
黄河细得象条衣带,泰山小得象块磨刀石。比喻时间久远,任何动荡也决不变心。
hé shān dài lì
黄河细得象条衣带,泰山小得象块磨刀石。比喻时间久远,任何动荡也决不变心。
hé shān dài lì
带,衣带。砺,砥石。河山带砺是古代帝王分封功臣的誓辞,意指即使黄河细如衣带,泰山小如砥石,但国家依旧存在,誓约依旧有效。「砺」文献异文作「厉」。语本史记.卷十八.高袓功臣侯者年表.序:「封爵之誓曰:『使河如带,泰山若厉。国以永宁,爰及苗裔。』」比喻国基坚固,国祚永存。唐.陆贽.赐李纳王武俊等铁券文:「子孙代代,为国勋臣,河山带砺,传祚无绝。」
封爵之誓词。极言国基坚固,国祚长久。语出《史记‧高祖功臣侯者年表序》:“封爵之誓曰:‘使河如带,泰山若厉。国以永宁,爰及苗裔’。始未尝不欲固其根本,而枝叶稍陵夷衰微也”。
пословный:
河山 | 山带 | 带砺 | |
реки и горы (обр. в знач.: родная земля)
|