治疗好了
такого слова нет
治疗好 | 了 | ||
в примерах:
稍等一下,马上就可以治疗好了…
Секундочку, сейчас я её исцелю...
太谢谢你了,骑士先生!阿尔菲治疗好了,我们这就走!
Конечно, ваша доблесть! Теперь, когда Алфи здоров, мы готовы идти!
太好了,治疗针。
Отлично, стимуляторы.
太好了!能不能请你帮我治疗一下?
Хвала Архонтам! П-пожалуйста, излечите меня.
既然做好了决定。我来准备使用治疗石。
Решение принято. Я приготовлю целебный камень.
治疗好又是好狗一条。
Подштопали и снова в бой.
我记得我们已经说好了,要用我的方法治疗乌马。
Я думала, мы договорились, что возьмемся за Уму по-моему.
你最好治疗一下,博士。
Док, выпей что-нибудь.
你应该在治疗之后好好卧床休息。
You should follow your treatment with plenty of rest in bed.
唔,我们搜集好了小灯草之后,就回去快点给他治疗一下吧。
Хм, давай найдём траву-светяшку и поскорее вернёмся, чтобы оказать ему помощь.
天啊,你是他们的人了!去把自己治疗好再来寻求我的帮助。
Боги, ты же из них, из этих! Сначала вылечись, а потом проси меня о помощи.
还好治疗及时,都没什么大碍…但一时半会是没法自如行动了。
Им своевременно оказали помощь, поэтому ничего серьёзного... Но вот передвигаться они пока не смогут.
这里头装了治疗针。
Тут внутри стимуляторы.
「我一次又一次展现了治疗师的本领。既然如此,你有什么好不自在的?」
«Я множество раз демонстрировал свое мастерство целителя. Отчего же вам так не по себе?»
好了。四处搜索看看,这里的东西就随便拿吧。我来看看能不能找到一些治疗烧伤的东西。
Ну вот. Пошарь вокруг, тут полно снаряжения. Выбирай. А я поищу что-нибудь от ожогов.
嗯……得固定这些骨折、在烧伤上涂些药膏,还需要缝上几针,最好开始治疗了……
Хм... Тут нужно наложить шины, ожоги смазать кремом, раны зашить... Ну что ж, приступим...
你被感染了?离我远一点。去把自己治疗好,要不然永远别回黎明守卫堡垒。
Тебя заразили? Не подходи ко мне. Срочно лечись, или близко не подходи к форту Стражи Рассвета.
玛格图尔逐渐虚弱,<name>。我的治疗药准备好了……它一定要管用。一定要!
Магтур слабеет с каждым мигом, <имя>. Мое снадобье готово... оно должно помочь. Просто обязано!
大家聚集起来的话,生存的机会也会大一点……如果你身旁的人会治疗法术,那就更好了。
Если мы будем держаться вместе, то сможем выжить... особенно если найдем сильных союзников.
自己小心点。我几乎什么都会修,但人可不好治疗。
Будь осторожнее. Починить можно много чего, но людей латать непросто.
在你治疗好那只脚之前,最好不要放太多重量在上面。
Старайся не нагружать пока эту ногу ей нужно зажить.
被治疗啦。自从我被转变以来,这是我第一次可以好好呼吸。
Все чисто. В первый раз после обращения я чувствую, что могу дышать.
不是那样。我研究了好几世纪,想找到治疗他的方法,但是他不想接受治疗。他喜欢自己变成那个样子。
Это ложь. Я несколько веков искал способ его исцелить. Но он не хочет лечиться. Ему нравится то, чем он стал.
我受够帮你们这帮贱货治疗了。
Как мне надоело зашивать всякий сброд.
护士给我打了治疗流感的针。
The nurse gave me a flu shot.
绿维珑的秘源法师们治疗了疾病
маги Ривеллона исцеляли больных
这么快就放弃治疗了?真遗憾。
Надоело помогать другим? Какая жалость.
我要是知道就好了。我甚至都不知道可不可能有所谓的治疗。要是他们夺走了你的秘源,那你会成什么样?
Понятия не имею! Даже не представляю, как это можно сделать. Если из тебя вынуть Исток, то что останется?