治疗成瘾症
_
Снятие зависимостей
примеры:
治疗成瘾症。
Снимает зависимости.
除去所有辐射并治疗成瘾症。
Нейтрализует всю радиацию и снимает все зависимости.
你需要治疗成瘾症状吗?
Тебе требуется лечение от зависимости?
你有能够治疗成瘾症状的药物吗?
У тебя есть препараты для лечения зависимости?
我从没想过它是用来治疗成瘾症状的……我不知道。
Понятия не имел, что он для лечения... Даже не знаю.
你听说过瘾头解吗?那是能协助治疗成瘾症状的药物。
Ты про "Аддиктол" слышал? Это лекарство, которое помогает лечить зависимость.
治疗所有成瘾症。
Снимает все зависимости.
治疗超频赛柯成瘾症
Лечение зависимости: "Форсаж"
如果你罹患了成瘾性吸血症,记得要去治疗。不然你就会变得跟我们的芭贝特一样。
И если вдруг выпало сомнительное счастье подцепить Сангвинаре вампирис, не забудь полечиться. А то станешь как наша Бабетта.
你有能够治疗成瘾的药物吗?
У вас есть препараты для лечения наркотической зависимости?
物以稀为贵!瘾头解可治愈使用者的所有成瘾症。
Редкий и сильнодействующий препарат "Аддиктол" полностью избавляет от любых зависимостей.
她、她有?我从没想过有可以治疗药物成瘾的……药。
Правда? Я и не знал, что есть препараты, которые лечат... от препаратов.
凯特对赛柯的成瘾症已经透过95号避难所中的一部装置治愈。
При помощи устройства из Убежища 95 нам удалось излечить Кейт от наркозависимости.
大部分的聚落都有医生驻诊,他们会提供各种医疗服务,可治疗所有创伤(包括瘫痪肢体)、治疗辐射伤害,以及戒断药物和酒精成瘾症,大多数医生也会贩售医疗用品。
Врачи, которые есть почти во всех поселениях, предоставляют самые разные услуги. Они могут лечить раны, выводить радиацию, а также снимать зависимость от алкоголя и химических препаратов. Большинство из них также торгуют медикаментами.
如果你的“朋友”需要,我这里有瘾头解,能治疗所有药物成瘾。
Если ваш "друг" хочет лечиться от зависимости, могу предложить ему "Аддиктол".
凯特向我吐露她对赛柯的依赖是已经对她的生命造成威胁,我得在为时已晚之前带她到95号避难所,治好她的成瘾症。
Кейт призналась мне, что пристрастие к психо стало сказываться на ее здоровье. Надо отвести ее в Убежище 95 и излечить от наркозависимости, пока еще не поздно.
我和凯特已经抵达95号避难所,希望里面有我们治疗她对赛柯成瘾所需要的一切物品。
Мы с Кейт прибыли в Убежище 95. Я надеюсь, здесь найдется то, что поможет избавить ее от наркозависимости.
那些被女夜魔所勾引的人将会变得忧郁,失去食慾与世界上其他事物的兴趣。因为失去力量,他会苍白着脸地呻吟,沈重地叹气。他同时也会散发出浓重的硫磺味,在他与那兽交合时,那味道会渗入他的体内。要治疗他这种严重的上瘾症状,必须找个寡妇给他欢愉,然後给他喝冷的煎药。
Соблазненный суккубом впадает в меланхолию, теряет аппетит и перестает интересоваться мирскими делами. Лишившись жизненных сил, он бродит с бледным лицом и тяжко вздыхает. От него исходит запах серы, которым он пропитывается, общаясь с чудовищем. Чтобы соблазненный избавился от пагубной привычки, ему надлежит подсылать милых и покладистых девушек. Также применяют лечение холодными травяными отварами.
пословный:
治疗成瘾 | 症 | ||
I zhèng
1) заболевание, болезнь; немочь, недуг; болезненное состояние
2) сокр. симптом болезни
II zhēng
см. 症结
|