法师之一
_
Туз из колоды Магов
примеры:
迪菲亚法师之戒
Кольцо мага из братства Справедливости
迪菲亚法师之杖
Посох мага из братства Справедливости
林根狩猎者的法师之杖
Магический посох для сафари Корнистого пути
什一之师
метод (формула) одной десятой (напр. для обложений)
魔导师毕斯普是壁炉谷最杰出的奥术师之一。他会和豺狼人勾搭……还迷上了死灵法术?不可想象。
Волхв Бисп – один из величайших чародеев Дольного Очага. Представь себе, он якшается с гноллами... Да еще и увлекается некромантией. Невообразимо.
我的一位老友卡兰姆·法师之矛请我帮忙寻找他的兄弟莱斯特。卡兰姆担心莱斯特涉足了黑暗之力,希望能够阻止他。
Мой старый друг Карам Волшебное Копье попросил помощи в поисках его брата Рейста. Карам боится, что Рейст связался с темными силами, и хочет его остановить.
我收到了大法师卡莱的消息!肯瑞托已经找到了莱斯特·法师之矛的下落。他们可以打开一道传送门,通往他的身边!
У меня новости от верховного мага Карлейна! Кирин-Тор обнаружил Рейста Волшебное Копье и может создать портал, который приведет к нему!
我的一位老朋友,卡兰姆·法师之矛请我帮忙寻找他的兄弟莱斯特。卡兰姆担心莱斯特在研究黑暗力量,希望能够阻止他。
Мой старый друг Карам Волшебное Копье попросил помощи в поисках его брата Рейста. Карам боится, что Рейст связался с темными силами, и хочет его остановить.
像所有优秀的血法师一样,我用血来引导魔法。所有的血液都各有特色,而诅咒之地出产一些特别的血液,如果你知道该去哪里找的话。
Как и всякому настоящему волшебнику крови, для сотворения магии мне нужна кровь. Кровь крови рознь, но здесь, в Выжженных землях, есть несколько очень даже пригодных... сортов, скажем так. Главное – знать, где искать.
荆棘谷里的珍宝之一就位于附近,大漩涡的这一边。在东北边的莫什奥格食人魔山里,一名食人魔法师掌握着心灵之眼。据我所知,他不但邪恶,而且魔法强大。
Одно из величайших сокровищ долины совсем близко – на НАШЕЙ стороне водоворота. Огр-маг, живущий на холме МошОгг – это на северо-востоке, – раздобыл где-то Глаз разума. Зовут этого огра МайЗот. Насколько мне известно, он довольно злобный и сильный маг.
拜托了,<name>。你能帮我把他的针线包拿去给他吗?拉尔森服装店是法师区里的两家裁缝店之一,在比较靠里面的地方,也就是靠近法师塔的地方。
Прошу вас, <имя>! Отнесите моему сыну его швейные принадлежности! Лавка Ларсона – один из двух магазинов одежды в Квартале магов, и стоит она прямо рядом с Башней магов.
我知道你不是鸦人,所以我想跟你做笔交易,让我获得自由。我叫埃拉纳斯,是空气元素的首领之一。不幸的是,我被哈尔什的法师亚维鲁利用妖术困在了这个宝珠内。
Я чувствую, ты не араккоа, так что мы сможем договориться. Мое имя Аэронус, когда-то я правил восточным ветром. В эту сферу меня заключил Авруу, один из магов племени Хаалэш. Я могу выкупить у тебя свою свободу.
你知道么,艾丽比她看起来的样子厉害多了。她曾是艾泽拉斯最强的大法师之一,也曾是提瑞斯法议会的一员。不幸的是她的心灵遭受了重创,自那之后她就再没离开过守护者圣殿。
Знаешь, Ари вовсе не так проста, как кажется. Когда-то она была одним из самых могущественных верховных магов в Азероте и состояла в Совете Тирисфаля. Но к несчастью, ее разум был сильно поврежден, и с тех пор она не покидала Оплот Хранителя.
пословный:
法师 | 之一 | ||
1) вежл. наставник, учитель (проповедник буддийского учения)
2) даос. сведущий в заклинаниях и талисманах
3) маг
|
похожие:
法师之杖
法师之拳
法师之四
一字之师
法师之五
法师之三
法师之手
法师之靴
法师之二
画一之法
奥法师之石
大法师之触
大法师之魂
大法师之袍
法师塔之赐
天法师之杖
大法师之眼
石法师之杖
大法师之剑
二分之一法
白骨法师之星
夜之子咒法师
首席法师之戒
法师猎手之证
灵魂法师之锤
青空法师之环
闪现法师之艺
沼泽之潮法师
高塔法师之眼
战争之矛法师
符文法师之咒
战斗法师之剑
永恒法师之焰
法师猎手之赐
一瓶魔法之水
千亿分之一法
夜之子攻城法师
水之法师的长裤
食人魔法师之杖
索林·法师之手
夜之子迁跃法师
紫罗兰法师之路
食人魔法师之棍
劫掠的火法师之杖
永生之盾战斗法师
图样:大法师之袍
百法师之宝石项圈
大元帅的法师之刃
莱斯特·法师之矛
卡兰姆·法师之矛
试用下述方法之一
堕落法师的先知之石
战斗法师的法术之刃
四分之一平方乘法器
火焰风暴之法师头饰
劫掠的鱿鱼法师之杖
仿制的大元帅法师之刃
罪孽候选者的法师之杖
“法师之眼”大口径火枪
“借来”的夜之子法师圣杯