法律允许
fǎlǜ yǔnxǔ
установленный законом, разрешённый законом
примеры:
法律允许的
установленный законом, разрешенный законом
在中国法律允许的范围内
В той мере, в какой это допускается китайским законодательством
如果要对付你包里那堆积如山的空的能量电池,能够为它们补充能量的充能站是你的不二之选。对于别人包里的空电池也一样。对于那些法律允许销毁的机器人,它们内部结构里的空的能量电池也一样,即使它并不属于你。
Ничего нет лучше зарядной станции для зарядки аккумуляторов, которые накопились в твоей сумке. Или в чьей-то еще. Или в железных потрохах роботов, которые может и не твои, но которых ты имеешь законное право уничтожить.
法律允许雇用狩魔猎人杀死怪物。
Закон разрешает нанимать ведьмаков, чтобы убивать чудовищ.
这女孩将会被送到维吉玛交给贵族。虽然她太过年幼无法登基,但我们的继承权法律允许这样的情况。
Девочка поедет в Вызиму, где будет представлена дворянскому собранию. Она слишком молода, чтобы править самостоятельно, но наше право наследования учитывает и такие случаи.
1978年的法律允许政府统计工作者询 问“微妙的”问题,条件是这些问题和调查有关而且经过被调查者同意。
Закон 1978 года разрешает правительственным статистикам задавать «деликатные» вопросы, только если эти вопросы важны для исследования и только с согласия респондента.
我的子民需要从您的国家经过。他们将遵守您的法律,请允许我们通过。
Моим людям нужно пройти по вашей земле. Они будут соблюдать ваши законы, если вы дадите свое соизволение.
新法律在允许各商行给产品定价的自由上比以前少得多了。
The new law allows firms a lot less latitude than before in fixing the price of their goods.
「依照艾维欣的律法,下列的思绪,字句,以及信条从此将不被允许。」
«По закону Авацины следующие мысли, слова и деяния впредь не допускаются».
我亲爱的妹妹好心让我负责今天的实验,这个实验可能超出了我们通常法律的允许范围……
Моя милая сестра попросила меня провести сегодняшний эксперимент – несколько менее законный, чем другие наши эксперименты...
去他的法律!有必要的话我会更改它们!不论如何,我不会允许一群不可靠的男爵拿我的孩子当令牌。
В гузно законы, надо будет - поменяю! И я не позволю бунтарям использовать моих детей как знамя.
考虑到特殊的情况,作为例外,可允许未满十六岁的人结婚,其结婚的程序和条件,可由俄联邦各主体的法律规定
порядок и условия, при наличии которых вступление в брак в виде исключения с учетом особых обстоятельств может быть разрешено до достижения возраста шестнадцати лет, могут быть установлены законами субъектов Российской Федерации
天底下哪有一条法律是允许农奴威胁国王的!我,席格瑞,赛尔奇克之弟,亚甸境内最强的骑士,我说没有!
Нет такого закона, чтобы холопы грозили потомку короля. Это говорю я, Зильграт, брат Зельткирка, величайшего рыцаря аэдирнской земли!
经法律许可
authorized by law
在法律许可范围内
within the limits permitted by law
在法律许可的范围之内
within the limits permitted by law
不允许法官重复参加案件的审理
недопустимость повторного участия судьи в рассмотрении дела
我们没法允许你在我们的土地上自由通行。
Мы не можем позволить вам переступить наши границы.
пословный:
法律 | 允许 | ||
1) закон; право; правовой; юридический
2) законопроект, билль (подлежащий голосованию в парламенте)
|
разрешать, позволять; обещать; допускать; разрешение, согласие; допустимый
|