泡制
pàozhì
1) заваривать, заливать (чай, лапшу)
2) диал. обуздывать; укрощать; расправляться
3) вынашивать план
настаивать
pào zhì
to brew
to infuse
to pickle
pàozhì
topo.1) bring under control; take in hand
2) formulate an action plan
3) thwart; checkmate
1) 用中草药原料制成药物的过程。
2) (照老办法)办事;(依样)制作。
частотность: #47652
в русских словах:
настаивание
浸制, 泡制
примеры:
将入梦叶带回给村庄中的颜,他会为你泡制这种茶。
Принеси грезолист Яню, и он заварит тебе чайку.
西塔尔教会塔宾斯泡制特殊的茶品,能够驱散圣光!
Теотар научил Таббинса делать особый чай, от которого Свет проходит!
师父,我想问一个关于箭根的泡制的问题。
Мастер, у меня вопрос о свойствах настоя маранты.
的确是的。一位女士没有茶具就好比一场派对缺了女主持人!只要你选用最上好的茶叶,以合适温度的水泡制,定能得到这种奢华享受。
Действительно. Леди без хорошего чая ничем не лучше приема без хозяйки! Пока вы можете выбрать самые лучшие листья и заварить их водой нужной температуры, роскошь всегда будет вашей спутницей.
噢,我赞成!给你,希望你享受你所泡制的每一杯茶。
О, прекрасный выбор! Пожалуйста, возьмите, и надеюсь, вас будет радовать каждая чашка.