活动相
_
moving phase
moving phase
примеры:
我们派在外面的探子回报说,迪菲亚兄弟会在闪金镇南部的活动相当频繁。报告中还说道,迪菲亚兄弟会控制了杰罗德码头,并利用它将大量的违禁品从赤脊山走私到西部荒野去。
Наши полевые агенты сообщают о серьезной активности братства Справедливости к югу от Златоземья. В этих донесениях указывается, что братство захватило лагерь Джерода и теперь использует его как перевалочный пункт для переправки больших партий контрабанды из Красногорья в Западный край.
活动电刷式多相串激电动机
movable brush type polyphase series motor
(活动)无相之风 贝特
(Событие) Анемо гипостазис Бет
无相挑战活动角色伤害提升
Увеличение урона персонажа во время испытания гипостазиса
「无相交响诗」活动获取。
Событие «Гипостатическая симфония»
(活动)无相之岩 基末尔
(Событие) Гео гипостазис Гимель
(活动)无相之雷 阿莱夫
(Событие) Электро гипостазис Алеф
无相之雷挑战活动角色伤害提升
Увеличение урона персонажа во время испытания Электро гипостазиса
无相之岩挑战活动角色伤害提升
Увеличение урона персонажа во время испытания Гео гипостазиса
无相之风挑战活动角色伤害提升
Увеличение урона персонажа во время испытания Анемо гипостазиса
我相信桑吉恩会很喜欢节庆活动的。
Думаю, Сангвин был бы доволен нашим праздником.
「原神异世相遇礼」活动兑换获取。
Событие «Дары других миров»
火山爆发及相关地震活动国际流动预警系统
Международная мобильная система раннего предупреждения о вулканических извержениях и связанной с ними, сейсмической активности
我们必须查明纳迦的活动范围,以便采取相应的措施。
Нужно определить, сколько озер затронула деятельность наг, и затем уже действовать.
不喜欢。与梭默的美酒相比,我对他们的商业活动更感兴趣。
Нет. Талморское вино мне нравится не больше, чем компания талморцев.
青少年活动中心——超级市场——教堂综合设施?你真指望我会相信你?
Молодежно-торгово-церковный комплекс? Думаете, я в это поверю?
不准在公务活动中提供或者接受超过规定标准的接待,或者超过规定标准报销招待费、差旅费等相关费用。
Не допускается при осуществлении служебной деятельности оказывать или пользоваться приемами, которые превышают установленные нормы, или предоставлять или одобрять отчеты о представительских, командировочных и других расходах, превышающих установленные нормы.
我杀死了林维并拿回了约蒂的银制相框链。夏暮暗影在天霜的活动可以就此终结了。
Мне удалось убить Линви и получить серебряный медальон Фьотли. Больше в Скайриме не осталось Саммерсетских теней.
你好,我是西风骑士团的莉兹。相信你也听说了吧,风花节期间,蒙德会有各种各样的好玩活动!
Здравствуйте! Я Лиз, рыцарь Ордо Фавониус. Вы наверняка слышали, что в Мондштадте проводятся всевозможные события по случаю Праздника ветряных цветов!
公务卡使用中,持卡人应做到公务活动项目优先使用公务卡结算,并取得发票(发票抬头为)等财务报销凭证和相关公务卡消费凭证,方可进入报销流程。
В ходе применения служебной банковской карты, держатель карты обязан добиться преимущественного использования служебной банковской карты в расчетах по позициям служебной деятельности и получать счета-фактуры (с указанием в реквизитах счета-фактуры) и иные финансовые оправдательные документы для представления расходов к списанию и соответствующие оправдательные документы для трат по служебной банковской карте, только при этом условии возможно включение в процесс представления расходов к списанию.
我不相信那个胖男人的∗青少年活动中心∗能改变什么。不过我们还有别的选择吗?又不是说联盟政府会来拯救我们……
Я не верю, что ∗молодежный центр∗, который построит толстяк, что-нибудь изменит. Но какой у нас выбор? Не похоже, что придет коалиционное правительство и всех спасет...
军情七处是联盟的谍报机构。他们的总部设于暴风城,领导者是马迪亚斯·肖尔大师。最近,他们的活动可以说是相当怪异。
ШРУ – это особая организация Альянса, занимающаяся сбором разведданных. Их база находится в Штормграде, а руководит всем мастер Матиас Шоу. В последнее время их деятельность стала, как бы сказать, спорной.
部落占据东边的格沙克农场已经很久了,同我们其它的麻烦相比它还不算很严重。但现在有报告说那里有亡灵活动。
В течение долгого времени Орда удерживала ферму ГоШека, что к востоку отсюда. По сравнению с остальными здешними проблемами это не было большим поводом для беспокойства. Но из этого района стали поступать сообщения об активности нежити.
中国人民解放军61398部队据称是中国人民解放军下属的一支网络部队,长期受到西方情报部门及网络安全公司关注,被报导为从事相关黑客活动的国网络战的总部
воинская часть 61398 НОА Китая, подразделение сетевой безопасности НОА Китая, которое на протяжении длительного промежутка времени находится под пристальным вниманием специальных служб Запада, а также организаций, отвечающих за сетевую безопасность, окрещенное сообщениями СМИ "главным государственным штабом сетевых войн", отвечающим за деятельность, имеющую схожесть с хакерской.
我伟大的导师察觉到这里有古老力量的活动迹象。我们曾试图阻止它们,但已经太迟了。我们和游侠们携手作战、互相支持,但仍然没能成功。
Мой наставник почувствовал пробуждение древних сил в здешних землях. Мы пришли помешать им, но опоздали. Нам пришлось объединиться со следопытами, чтобы защищать друг друга, однако свою задачу мы так и не выполнили.
пословный:
活动 | 动相 | ||
1) двигаться
2) активность, деятельность, действие; действовать, проявлять активность; деятельный, активный
3) событие, мероприятие
4) акция (в торговой сети) 5) шататься; быть неустойчивым
6) подвижный; передвижной, ходовой
7) гибкий, уступчивый
8) использовать личное влияние, использовать нестандартные (незаконные) средства
|