活的
такого слова нет
活 | 的 | ||
1) жить; быть в живых; живой
2) творческий; живой
3) свободно владеть (словом)
4) занятие; работа
5) изделие; продукция; товар
|
в русских словах:
... слишком много, сузьте
в примерах:
打下活的
чернорабочий, разнорабочий
没有什么可以用来继续生活的
не на что больше жить
回忆儿时生活的一幕来
воскресить в памяти картину детства
没死活的用工
работать не жалея сил
灵活的规则
гибкие правила
你死我活的斗争
смертельная борьба не на жизнь, а на смерть
他原本是作庄稼活的
он исстари занимается земледелием; он всегда занимался хлебопашеством
提高人民生活的质量
повышать уровень жизни населения
灵活的战术
гибкая тактика
活的机体
живой организм
他陷入了生活的旋涡
жизнь его завертела
新生活的开端
зачатки новой жизни
边疆生活的描写
изображение жизни края
生活的品质
качество жизни
日常生活的琐事
житейские мелочи
干粗活的手
натруженные руки
在家里做针线定活的女工
швея-надомница
引起大家快活的心情
настраивать на весёлый лад
不适应生活的人; 不适合于生活的人
неприспособленный к жизни человек
不会安排生活的人
неустроенный человек
快活的性情
весёлый нрав
对生活的看法
отношение к жизни
生活的正确描述
верное отображение жизни
不顾死活的人
отчаянный человек
灵活的头脑
подвижный ум
在临近独立生活的时候
на пороге самостоятельной жизни
新生活的纪念
ожившие воспоминания
农村生活的乐趣
прелести деревенской жизни
对生活的适应性
приспособленность к жизни
生活的平庸
проза жизни
社会生活的搏动
пульс общественной жизни
在生活的初期
на рассвете жизни
受拘束的思想; 不灵活的思想
скованная мысль
受拘束的举动; 不灵活的举动
скованные движения
生活的目的
смысл жизни
新生活的建设者
строители новой жизни
生活的道路
жизненный путь
动作灵活的老鼠
юркая мышь
社会生活的新现象
новые явления общественной жизни
每个人都是自己生活的导演
Каждый человек режиссёр собственной жизни
生活的艺术基金会
Фонд "Искусство жить"
尊严生活的自由
Свобода жить в достойных человека условиях
不能成活的胚胎
нежизнеспособный зародыш
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск