派兵补充
pàibīng bǔchōng
посылать подкрепление
примеры:
影踪派人数不多、精英荟萃,投入的训练成本相当高昂,要补充兵源非常困难。我们绝不能因为淬毒的武器或者伤口感染而损失兵力了。这就是为什么我要让你找样……东西。
Члены ордена Шадо-Пан – очень опытные и закаленые многолетними тренировками воины, мы не можем себе позволить терять их из-за царапины отравленным оружием или занесенной в рану инфекции. Вот поэтому мне нужно, чтобы ты <раздобыл/раздобыла>... кое-что.
补充兵员
fill up (an army unit) to full strength; replace losses
通信兵补充人员训练中心
signal replacement training center
哎……我们的士兵消灭敌人的速度根本就跟不上他们补充兵力的速度。
Наши разведчики задали им хорошую трепку, но эти инферналы продолжают прибывать!
战争不总是在战场上打的,而通常是取决于补充兵力和补给。
Войны ведутся не только на полях сражений, надо еще обеспечивать себе подкрепление.
在东边有片蓊郁的林地,你可以在那里找到一些还没有被烧尽的蓝根藤。那些植物的根茎中储藏着大量的水分,同样也能给疲惫的士兵补充能量。
В зеленых зарослях к востоку можно найти лазоревые корни, которые не пострадали от огня. В этих корнях содержится огромное количество жидкости, которая к тому же может придать сил утомленным воинам.
他们目前盘踞在西南方的军团要塞,每天召唤出的地狱火总能像潮水般朝我们这里涌来。我们消灭敌人的速度根本就跟不上他们补充兵力的速度。
Со своей базы в форте Легиона, к северо-западу отсюда, демоны безнаказанно бомбардируют нас инферналами! Как только мы успеваем справиться с одним отрядом, тут же появляется следующий, и конца им нет.
пословный:
派兵 | 补充 | ||
пополнять; комплектовать; доукомплектовать; дополнять; дополнительный; дополнение; пополнение
|