派头十足
pàitóu shízú
важничать, манерничать, выпендриваться; напыщенный, высокомерный; надменно
pàitóu-shízú
[exuberant] 行动、 举止过分神气的样子
一个派头十足的人物形象
exuberant
примеры:
她十足地主派头。
She’s awfully county.
他干起活来劲头十足。
He is full of drive in his work.
他是一个劲头十足的人。
He is a man of great drive.
我们全都劲头十足地加入了合唱。
All of us joined lustily in the chorus.
那个人演讲叠床架屋兴头十足。
The speaker lost himself in verbiage.
他们似乎...劲头十足。我很长很长时间没见过这种热诚了。
Они были весьма... ревностны. Я не видел такого рвения очень, очень давно.
пословный:
派头 | 十足 | ||
вид, облик, манеры; образ действия; стиль
|
1) сполна, полностью
2) полноценный, чистый
3) вполне достаточный, полный
4) зоол. десятиногие (Decapoda), см. 十脚
|