流水不腐,户枢不蠹
liúshuǐ bù fǔ, hù shū bù dù
проточная вода не гниет, в дверной петле червь не родится (обр. о полезности движения для здоровья)
проточная вода не гниет, в дверной петле червь не родится.
liúshuǐbùfǔ,hù shūbùdù
流动的水不会腐臭,经常转动的门轴不会被虫蛀。比喻经常运动的东西不易受侵蚀。liúshuǐ bù fǔ
,
[Running water is never stale and a door-hinges never get worm-eaten-practice keep one always fit] 常流的水不发臭, 常转的门轴不遭虫蛀。 比喻经常运动, 生命力才能持久, 才有旺盛的活力
liú shuǐ bù fǔ hù shū bù dù
流动的水不会腐败,常转动的门轴不会被蛀蚀。比喻事物常活动则不易被侵蚀破坏。
如:「保持适当的运动,可保身体健康,正所谓『流水不腐,户枢不蠹』。」
liú shuǐ bù fǔ , hù shū bù dù
lit. flowing water does not rot, nor a door-hinge rust (idiom)
fig. constant activity prevents decay
liú shuǐ bù fǔ hù shū bú dù
Running water is never stale and a door-hinge is never worm-eaten.; Moving things are unlikely to go bad.; Regular exercises can help a person to keep good health.; Running water does not stink, a moving hinge does not stick.【释义】流动的水不会发臭,经常转动的门轴不会腐烂。比喻经常运动的东西不易受侵蚀。
【出处】《吕氏春秋·尽数》:“流水不腐,户枢不蝼,动也。”
【用例】“流水不腐,户枢不蠹”,是说它们在不停的运动中抵抗了微生物或其他生物的侵蚀。(毛泽东《论联合政府》)
亦作“流水不腐,户枢不蝼”。
流动的水不会腐臭,经常转动的门轴不会被虫蛀。比喻经常运动的事物不易受外物的侵蚀。
примеры:
流水不腐,户枢不蠹。
проточная вода не гниет, в дверной петле червь не водится; проточная вода не гниет, в дверной петле не заводится червь
пословный:
流水不腐 | , | 户枢不蠹 | |