测试法
cèshìfǎ
метод проб и ошибок
зондовый метод
cut-and-try method
cèshìfǎ
surveying methodпримеры:
艾尔顿-马瑟环路测试法
Ayrton-Mother ring test method
抛木块测量法(一种旧的机动性能测试法)
метод чурок
开始变戏法测试,3、2、1。
Проверка жонглирования через 3, 2, 1...
我没法把这些测试变得更简单了。
Я не знаю, как ещё упростить для вас эти испытания.
但是你的测试方法太不人道了。根本是凌虐。
Вы используете варварские методы. Это пытки.
好吧,是时候了。要测试它只有一个方法。
Ну, пора. Есть лишь один способ его протестировать.
您的账号没有测试资格,无法进入游戏。
У вашей учётной записи нет доступа к бета-тесту. Запрещён вход в игру.
人类无法以现存的医学测试区分出活的合成人。
Пока не существует медицинских тестов, которые позволяли бы отличить синта от человека.
确定和测试技术发展指标的方法联合技术讲习班
Объединенный технический практикум по методологии определению и проверке показателей развития технологии
就是一种通过……胁迫法来评估你的价值的测试。
Проверка твоих качеств в... боевых условиях.
我知道几种化人为狼的疗法,不过我未曾亲自测试过。
Конечно, моя память уже тоже не так остра, как раньше. Я знаю несколько средств от ликантропии, хотя сам я их еще не испытывал.
请摧毁您的“同伴方块”,否则测试无法继续。
Не уничтожив куб, вы не сможете продолжить испытание.
罗契,他妈的少用这种审问手法。去用别人来测试这招。
Послушай, Роше. Засунь в гузно свои методы допроса. Используй их на других.
那个合成人只是样本,它根本还没办法进行实地测试!
Этот синт всего лишь экспериментальная модель. Он был совсем не готов к полевым испытаниям!
我让他继续他的工作。我不是一个怪物。虽然忽略了他的说法。继续测试。
Я не стал увольнять его. Я не монстр. Но не обращай внимания на его слова. Проходи тест.
我没法控制测试课程以外的世界,但重组机能继续运作。
Я пока не могу контролировать происходящее за пределами зоны тестирования, и сборочный аппарат продолжит работу.
我觉得他们想通过不让我参与测试,但却让他们进行测试的办法来惩罚他们。
Думаю, они хотели наказать их, не позволив мне включить их в тестирование.
丰富学习中心对于无法解决的测试环境,再次致以最诚恳的歉意。
Экспериментальный центр вновь приносит вам свои искренние извинения за непроходимое испытание.
由于强制安排的维护工作,本测试后续的相关房间目前无法使用。
Камера данного испытания в данный момент недоступна из-за проведения плановой технической проверки.
我们不再需要或提供任何法规遵循的信息,您是绝佳的测试目标。
Проверка на соответствие не требуется и не будет произведена. Вы идеальный объект исследования!
他们对她做了这么多测试,都无法确认她是不是合成人。那我想她应该是人类。
Они столько с ней сделали. Если и после всего этого они не знают, синт она или нет, значит, она человек.
调制完成的配方非常稀少且不易购得,所以我建议你测试并调整你已拥有的调制法。
Готовые формулы встречаются редко и купить их трудно. Я советую тебе экспериментировать и менять рецепты, которые у тебя уже есть.
祝你俩都好运,我没法控制测试课程以外的世界,但重组机能继续运作。
К счастью для вас, я пока не могу контролировать происходящее за пределами зоны тестирования, и сборочный аппарат продолжит работу.
但吉扎格忙于学习,没时间测试新法术。如果你能帮忙,他的学习就会容易些。
Но Джзарго так много работает, что у него нет времени опробовать новые заклинания. Если ты ему поможешь, ему будет легче учиться.
是时候了,注入我所知道的最强力量之源——邪恶魔法,以测试我们的作品。
Пришло время проверить, правильно ли мы все сделали. Мы попытаемся насытить Сердце из самого мощного источника силы, который я знаю, – магии Скверны.
史芬斯以极权统治班特,直到某位罗克法师测试她光亮部份的硬度为止。
Бэнт страдал от тирании сфинкса до тех пор, пока один из роксов не решил испытать на прочность сверкающие части ее тела.
指出这个似乎有点傻,因为你正想方设法的干掉我。但我觉得咱们完成测试啦。
Кажется, глупо на это указывать, когда ты бегаешь повсюду, замышляя меня уничтожить. Но я думаю, что мы закончили с испытаниями.
每个实验室出口处都配有分解格网,因此测试目标无法把测试物品带出测试区。这个坏了。
В каждой тестовой камере есть поле анти-экспроприации на выходе, чтобы испытуемые не могли вынести опытные образцы из зоны испытаний. Данное поле сломано.
我以为我们可以像以前一样进行测试,但我发现一些以前没有注意的事情。我们...我们无法回到以前了,是吗?
Я думала, мы сможем проводить испытания, как прежде. Но теперь я узнаю о тебе много нового. У нас уже никогда не будет всё так, как раньше.
我们只在营地进行了一些测试,如果你能到野外去测试这套新方法的话,我将会非常感激。
Пока что мы провели в лагере лишь небольшую серию пробных испытаний, и теперь пришло время опробовать мой метод в поле.
恭喜你。如果我有时间修复这些测试,我确定你将永远也无法完成它们。所以,恭喜你完成这些 3 年级水平的测试。
Поздравляю. Я уверена, будь у меня время отремонтировать эти камеры, вы бы никогда их не прошли. Так что в очередной раз поздравляю вас с завершением нерабочего легкого испытания.
我知道这是个艺术而不是测试,因此没有真正的“解决方案”。但是如果有,那或许不是找到它的最好方法。
Да, это искусство, а не тест, и, по сути, «решения» здесь нет. Но если бы оно было, это не лучший способ найти его.
пословный:
测试 | 试法 | ||
1) проверка, испытание, тест, тестирование
2) пробный
|
похожие:
语法测试
测试文法
测试方法
维护测试法
介电测试法
替代测试法
酸性测试法
基准测试法
心理测试法
黑箱测试法
黑盒测试法
四步测试法
环球法测试
探针测试法
顺序测试法
温度测试法
等时测试法
探针法测试
介质测试法
零值法测试
白箱测试法
回译测试法
小组测试法
逐步测试法
伦奇测试法
二点测试法
速动测试法
零点测试法
谐振测试法
例行测试方法
综合测试方法
核异常测试法
魏特豪测试法
除法校验测试
循环测试方法
稳态测试方法
减值测试方法
双信号测试法
电压降测试法
双语句法测试
变换计数测试法
是否法测试程序
随机测试产生法
观测炸点法试射
波氏硬度测试法
故障定位测试法
变语对应测试法
专用模块测试法
软件测试方法学
交叉验算法测试
电机温升测试法
测量偏差法试射
光隙法测试设备
自顶向下测试法
测试方法和程序
探测线圈测试法
连通性测试算法
凝集法梅毒测试仪
实时测试分类算法
束纤维强力测试法
改进型插入测试法
实时假设测试算法
试验技术测试方法
路径敏化测试产生法
国家标准局测试方法
直流正向电位法测试
临界通路测试产生法
系统模拟网络测试法
系统模拟网络测试方法
多尔夫纳应力测试验法
胶体金免疫层析法检测试剂盒