海军部
hǎijūnbù
министерство военно-морского флота, адмиралтейство
Военно-морское министерство; Министерство военно-морских сил
министерство военно-морских сил; военно-морское министерство; военно-морской министерство; ВМК Военно-морское министерство; МРФ Министерство речного флота
Департамент военно-морского флота
Department of the Navy; Marine
hǎijūnbù
admiralty (in England)в русских словах:
адмиралтейство
海军部 hǎijūnbù
примеры:
联合部队组成部分(如海军部分、陆军部分、空军部分)
компонент сил
(英)海军部方法
Адмиралтейский метод
(圣彼得堡)旧俄海军部大厦的尖塔
Адмиралтейский игла; Адмиралтейская игла
普罗德摩尔海军部装备箱
Сундук со снаряжением адмиралтейства Праудмуров
产品订单:合约:普罗德摩尔海军部
Заказ: контракт с адмиралтейством Праудмуров
协助普罗德摩尔海军部完成4个世界任务。
Помогите адмиралтейству Праудмуров, выполнив 4 локальных задания.
普罗德摩尔海军部感谢你的鼎力相助。
Адмиралтейство Праудмуров высоко ценит твою помощь.
庞大的空军和海军部队开始行动了。
Large air and navel forces were set into action.
想要组一个义勇兵的海军部队吗?
Хочешь основать флот минитменов?
Артиллерийское управление Воннно-Морского Флота海军军械部
АУ ВМФ
Главное командование Военно-Морским Флотом РФ海军总指挥部
ГК ВМФ
Главное политическое управление Военно-Морского флота海军总政治部
ГлавПУ ВМФ
海军水(海)道测量部
гидрографическая служба ВМФ
Политическое управление Рабоче-крестьянского Красного Флота工农海军政治部
ПУ РККФ
-Главное политическое управление Советской Армии и Военно-Морского Флота 苏军陆海军总政治部, 苏军总政治部
ГлавПУСА и ВМФ
Главное управление политической пропагады Военно-Морсеого Флота 海军总政治部宣传部
ГУПП ВМФ
钢铁部落海军机要
Морская грузовая декларация Железной Орды
Центральный спортивный клуб ВМФ 海军中央体育俱乐部
ЦСК ВМФ
Главное политическое управление Советской Армии и Военно-Морского флота 苏联陆海军总政治部
ГПУ СА и ВМФ
-Главное политическое управление Советской АРьмм и Воено-Морского Флота苏联陆海军总政治部, 苏军总政治部
ГлавПУ СА ВМФ
(海军或某一舰队的)潜艇部队
подводные силы флота
-Центральный спортивный клуб Военно-морского флота СССР 苏联海军中央体育俱乐部
ЦСК ВМФ
联合编队司令部(海军用语)
штаб объединения
美海军航空兵{系统}司令部
командование авиационных систем военноморских сил США
远程海军航空兵反潜部队
противолодочные формирования морской авиации дальнего действия
美海军航空兵(系统)司令部
командование авиационных систем военноморских сил США
海军岸上设施地面防御部队
отряд наземной обороны береговых объектов флота
中国守岛部队和海军舰机当即采取应对行动
китайские части гарнизона острова и корабли ВМФ немедленно предприняли ответные меры
事实上,五角大楼希望扩大海军陆战队和特种部队。
Пентагон хочет увеличить военно-морской флот и силы специального назначения.
我们必须终结海军上将。只有这样,部落才能安全。
Нам придется убить адмирала. Только тогда Орда будет в безопасности.
虽然海军统帅冻结了部落所有的飞艇,但部落打算通过划艇通过海门。
Лорд-адмирал заморозила все их дирижабли, но теперь Орда хлынула через ворота гавани.
再之前,有海外媒体放风,总后勤部部长刘源已经是下届军委人选
Перед этим, иностранные СМИ пустили слух о том, что начальник Главного управления тыла Лю Юань уже является кандидатом в члены (Центрального) Военного Совета следующего созыва
有些海军单位可以用作空军部队基地,这些海军单位中有些单位能够搭载不止一个空军单位。
Некоторые корабли могут служить базой для одного или нескольких воздушных юнитов.
向暮光海滩的海军上尉埃姆利报到,帮助他手下的水兵击退部落的攻击吧!
Разыщи на берегу лейтенанта Эмри и помоги его морским пехотинцам отбросить войска Орды!
我们的海军已经准备前往祖达萨。当我们抵达之后,部落和赞达拉的军队将会师纳兹米尔。
Наш флот готов отправиться в Зулдазар. Когда мы туда прибудем, основные силы Орды и зандаларов должны быть уже в Назмире.
只可惜那里好像被敌人的部队占领了,所以我准备派海军去攻占那片海岸。你是我们这里最老练的士兵,我想让你跟他们一起去。
Но, к сожалению, они захвачены противником. Я отправлю отряд морпехов, чтобы зачистить береговую линию, и хочу, чтобы ты, наш самый опытный солдат, <пошел/пошла> вместе с ними.
海军统帅提出了我们下一步行动的方案,部落肯定没想到我们会有这样的行动,但是这也很危险。 我们要把深渊节杖偷回来。
Лорд-адмирал предложила дальнейший план. Ордынцы вряд ли к такому готовы, но все равно это опасно. Мы вернем себе Скипетр Глубин.
我们海军的主力部队已经出航了,多亏了你之前的努力。不过法戈·弗林特洛克已经准备好了一艘水上飞机,可以把你带过去。
Большая часть нашего флота уже вышла из гавани благодаря твоей помощи. Фарго Кремневый Затвор уже подготовил гидроплан, который мигом домчит тебя до пункта назначения.
这个港口对我们的海军舰队非常重要。如果那群野蛮人成功了,祖达萨将会陷落,也就不会有舰队去帮助你所珍爱的部落了。
Этот порт жизненно важен для нашего военного флота. Если громилы преуспеют, Зулдазар падет. Тогда у нас не будет больше флота, и помочь твоей драгоценной Орде мы не сможем.
中国认为台湾是其领土不可分割的一部分,而台湾则在中国内战以后就躲避在美国海军背后得以保护。中国誓言,台湾宣布独立就会兵戎相见。
Китай, который считает Тайвань неотъемлемой частью своей территории, которая прикрывается американским флотом со времен китайской гражданской войны, клянется, что любая тайваньская декларация независимости будет встречена силой.
пословный:
海军 | 军部 | ||
военно-морской флот (ВМФ), военно-морские силы (ВМС); военный флот; военно-морской
|
1) штаб армии, корпуса
2) военное министерство
|
начинающиеся:
海军部仪式肩饰
海军部区
海军部啤酒
海军部大楼
海军部水手
海军部水手的行李袋
海军部海里
海军部研究所
海军部站
海军部编号
海军部职工合作社
海军部试验
海军部部长
海军部配给烈酒
海军部长
海军部门
海军部队
похожие:
海军总部
陆海军部
英国海军部
海军装备部
海军司令部
海军政治部
海军参谋部
海军造舰部
海军作战部
海军陆战部队
海军参谋总部
海军高炮部队
海军总部大厦
海军潜艇部队
印海军作战部
海军联合部队
海军专业部队
海军总司令部
海军总政治部
海军远征部队
陆海军总政治部
海军政治部主任
中央海军俱乐部
英国海军部部长
海军工程兵部队
战区海军司令部
海军作战部部长
海军航空兵部队
工农红海军政治部
海军水面舰艇部队
普罗德摩尔海军部
海军快速反应部队
共和国海军司令部
英国海军部出的票据
苏联陆海军总政治部
海军本部的文官委员
普罗德摩尔海军部战袍
旧俄海军部大厦的尖塔
海军司令部海军司令部
普罗德摩尔海军部补给品
合约:普罗德摩尔海军部
来自普罗德摩尔海军部的补给
中国人民解放军北部战区海军
中国人民解放军海军政治部歌舞团