海协会
hǎixié huì
ассоциация по сотрудничеству между двумя берегами (сторонами) Тайваньского пролива; ассоциация по сотрудничеству с зарубежными странами
hǎixiéhuì
ассоциация по сотрудничеству между двумя берегами (сторонами) Тайваньского
пролива; ассоциация по сотрудничеству с зарубежными странами
ассоциация связей между сторонами тайваньского пролива; ассоциация прямого сообщения с тайванем
hǎi xié huì
海峡两岸关系协会的缩称。于民国八十年十二月成立。以交流促进了解,建立两岸交流秩序,及维护两岸人民权利为设立宗旨。是海峡对岸与海基会对等的机构。
Haǐ Xié huì
Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS)
abbr. for 海峡两岸关系协会[Haǐ xiá Liǎng àn Guān xi Xié huì]
примеры:
建立海湾合作委员会协定
Соглашение о создании Совета сотрудничства стран Залива
建立地中海渔业总理事会协定
Соглашение об учреждении Генерального совета по рыболовству в Средиземном море
地中海国家工商会协会
Ассоциация торгово-промышленных палат стран Средиземноморья
突尼斯-地中海持续发展协会
Тунисско-средиземноморская ассоциация в поддержку устойчивого развития
应对东地中海海洋污染事件协调会议
Афинское координационное совещание по мерам реагирования в связи со случаем загрязнения морской среды в Восточном Средиземноморье
希腊海洋环境保护协会
Греческая ассоциация защиты морской среды
政府间海洋学委员会加勒比和毗邻区域协会
Межправительственная океанографическая комиссия/Ассоциация для Карибского и прилегающих районов
欧洲共同海损理算师国际协会
Международная ассоциация европейских диспашеров по общей аварии
国际海洋物理科学协会
Международная ассоциация физических океанографических наук
国际海洋工业协会理事会
Международный совет ассоциаций по содействию водному туризму
国际海事承包商协会.
International Marine Contractors Association
各国港务局总裁与澳大利亚港口海事局协会联席会议
Совместное совещание руководителей портовых управлений и Ассоциации австралийских портовых и морских властей
澳大利亚和新西兰海事法协会
Ассоциация по морскому праву Авсиралии и Новой Зеландии
海外联系国和领土协会
Ассоциация заморских стран и территорий
南印度洋深海渔业协会
Ассоциации по глубоководному промыслу в южной части Индийского океана
海洋地质作业南方生产协会
Южное научно-производственное объединение по морским геологоразведочным работам
西印度洋海洋科学协会
Ассоциация морских научных исследований в западной части Индийского океана
日本海外运输咨询业者协会
Japan Transport Consultants Association (JTCA)
(САМБО)地中海海洋生物与海洋学协会
Средиземноморская ассоциация морской биологии и океанологии
(АОО) 美国海洋研究与开发协会
Американская ассоциация по изучению и освоению океана
俄罗斯海关经纪人(中间人)协会
ассоциация российских таможенных брокеров
另一名暗矛使者来过这里,但很快就离开了。他着急赶往下一站目的地去警告他们,我让他飞去荆棘谷海角的探险者协会挖掘场了,希望他能来得及。
Другой посланник племени Черного Копья был здесь недолго. Он спешил добраться до следующего места и предупредить их. Я дал ему грифона, чтобы он добрался до раскопок Лиги исследователей, что на мысе Тернистой долины. Надеюсь, было еще не слишком поздно.
探险者协会的布朗温·斧击一直在荆棘谷海角的挖掘场招人。个人而言,我不明白他干吗不去藏宝海湾找人手……给一两块金币海盗们就动心了。
Бронвин Зарубай из Лиги исследователей ищет работников на раскопки на мысе Тернистой долины. Лично я не понимаю, почему он не отправится в Пиратскую Бухту и не наймет копальщиков там – пираты за пару золотых в очередь выстроятся.
黑玫瑰号曾是皇家药剂师协会的航海实验室。船上自然有一些不稳定的……“副产品”。
"Черная роза" была мобильной морской испытательной лабораторией Королевского фармацевтического общества. Естественно, на борту находились нестабильные... "побочные продукты" наших исследований.
山上度假村的一个研究员希望将一封信送去给一个名为“探险者协会”的组织。他说他们在海峡另一端的德鲁斯特遗迹附近设立了一个营地。
Ученый, остановившийся на курорте на холме, просил передать письмо группе из какой-то "Лиги исследователей". Он сказал, они встали лагерем около старых руин друстов по ту сторону пролива.
阿尔萨斯让我们所有人都变成了这幅佝偻的样子,剥落了我们死后的宁静。随后,我们皇家药剂师协会也决定大力研究自己的药剂。
现在,这种药剂已经研究完成,并且我们还计划将它运用在这里,天灾军团的腹地。
然而,那条载有幽暗城实验室新培植的药剂的船却被联盟海军击沉了。立刻到东南边的沉船残骸边上去回收装有药剂的容器,挽回越多越好。
现在,这种药剂已经研究完成,并且我们还计划将它运用在这里,天灾军团的腹地。
然而,那条载有幽暗城实验室新培植的药剂的船却被联盟海军击沉了。立刻到东南边的沉船残骸边上去回收装有药剂的容器,挽回越多越好。
Вскоре после того, как Артас приговорил нас к этому жалкому существованию, Королевское фармацевтическое общество начало разрабатывать штамм новой чумы, которая могла бы растворять любую плоть, будь то человека, животного или нежити.
Недавно мы закончили наши исследования в Подгороде и уже собирались передать готовый штамм Плети, когда в наши планы вмешался Альянс. Он захватил корабль, перевозивший образцы чумы. Поэтому я прошу тебя отправиться на юго-восток, к месту кораблекрушения, и поискать любые сохранившиеся образцы.
Недавно мы закончили наши исследования в Подгороде и уже собирались передать готовый штамм Плети, когда в наши планы вмешался Альянс. Он захватил корабль, перевозивший образцы чумы. Поэтому я прошу тебя отправиться на юго-восток, к месту кораблекрушения, и поискать любые сохранившиеся образцы.
虽然协会的塞琉斯会长也很厉害,但能够直面烬寂海魔兽的,只有斯坦利先生一个吧!
Глава гильдии Сайрус тоже силён, но кроме Стэнли никто бы не справился с теми кровожадными тварями в Пепельном море.
这是冒险家协会的海报吧,我们拿上吧。
Это плакат Гильдии искателей приключений. Давай его подберём!
我可是冒险家协会活着的传奇!踏过烬寂海,越过泉之境的男人!
Я живая легенда! Я прошёл через Пепельное море и Королевство Гейзеров.
探险者协会抵达了诺森德,却在海岸线上遭遇了猛烈的阻击。
Лига исследователей прибыла в Нордскол, но на берегу их ждет ожесточенное сопротивление.
пословный:
海协 | 协会 | ||
ассоциация, союз, общество
|
похожие:
日本海事协会
海洋守护协会
海洋保护协会
欧洲海洋协会
国际海运协会
英国海洋协会
海外建设协会
欧洲海洋学协会
支援海军志愿协会
国际海水淡化协会
非洲海上运输协会
北大西洋海味品协会
国际海伦·凯勒协会
国际物理海洋学协会
国际基督教海事协会
国际航海研究所协会
非洲海事训练所协会
国际生物海洋学协会
俄罗斯海关中间人协会
航海会议常设国际协会
国际海洋物理科学协会
台湾海峡两岸航运协会
波罗的海军事科学协会
全苏支援海军志愿协会
俄罗斯海关经纪人协会
日本海外咨询企业协会
支援陆海空军志愿协会
国际航海船长协会联合会
全苏支援陆海空志愿协会
日本海外铁道技术协力协会
中国产业海外发展和规划协会
全苏支援陆海空军志愿协会机场